분간이 안 되다とは:「区別できない」は韓国語で「분간이 안 되다 」という。
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
意味 区別できない、分別がつかない
読み方 분가니 안 되다、pun-ga-ni an-doe-da、ブンガニ アンデダ
漢字 分揀~
類義語
「区別できない」は韓国語で「분간이 안 되다」という。「분간이 안 되다」という表現は、韓国語で「区別がつかない」「違いがわからない」という意味です。物事や状況の違いを認識することができない、または判断ができないというニュアンスを持っています。
「区別できない」の韓国語「분간이 안 되다」を使った例文
이 두 개는 너무 비슷해서 분간이 안 돼요.
この二つは似すぎていて、分かりません。
색깔이 비슷해서 어느 것이 어느 것인지 분간이 안 돼요.
色が似ているので、どっちがどっちか分からない。
그의 이야기가 진짜인지 거짓인지 분간이 안 돼요.
彼の話は本当か嘘か分からなくて、分かりません。
어느 의견이 맞는지 분간이 안 돼요.
どちらの意見が正しいのか、分かりません。
두 사람 얼굴이 너무 비슷해서 분간이 안 돼요.
二人の顔が似すぎていて、分かりません。
명확한 차이가 보이지 않아서 분간이 안 돼요.
명확한 차이가 보이지 않아서 분간이 안 돼요.
이게 진짜인지 가짜인지 전혀 분간이 안 돼요.
これが本物なのか偽物なのか、全然分からない。
방향이 비슷해서 어느 쪽으로 가야 할지 분간이 안 돼요.
方向が似ていて、どちらに進むべきか分かりません。
이 두 사람은 얼굴이 똑같아서 분간이 안 가.
この二人は顔がそっくりで、見分かられないよ。
그들의 목소리가 비슷해서 분간이 안 간다.
彼らの声が似ているから、見分かられない。
이 두 그림은 너무 비슷해서 분간이 안 간다.
この二つの絵は似すぎていて、見分かられない。
적인지 아군인지 도통 분간이 안 된다.
敵なのか味方なのか全く見分けがつかない。
장난인지 진심인지 분간이 안 가요.
冗談なのか本心なのか判断できません。
분간이 안 가다.
分別がつかない。
< 前   次 >
印刷する

慣用表現関連の韓国語

  • 서슬이 푸르다(非常に厳しい)
  • 애교를 부리다(愛嬌を振りまく)
  • 파김치가 되다(くたくたに疲れる)
  • 정이 가다(情がわく)
  • 입에 게거품을 물다(興奮して騒ぎ立..
  • 따로 없다(正に~のようだ)
  • 죽기보다(도) 싫다(すごく嫌だ)
  • 하나 가득(いっぱい)
  • 권위가 서다(睨みが利く)
  • 나쁜 길로 빠지다(悪い道に落ちる)
  • 마음을 헤아리다(心をくみ取る)
  • 옛날 같지 않다(かつてのようではな..
  • 배짱이 두둑하다(腹が太い)
  • 눈이 팔리다(目を奪われる)
  • 거짓말도 한 때의 방편(嘘も方便)
  • 주머니가 넉넉하다(懐が暖かい)
  • 관심을 끄다(関心を持たなくなる)
  • 몸살이 나다(寒気がする)
  • 마음이 홀가분해지다(心が軽くなる)
  • 무대에서 사라지다(第一線から退く)
  • <一覧を見る>
    表現と9品詞
  • 慣用表現
  • 連語
  • 会話でよく使う表現
  • 複合表現
  • 四字熟語
  • ことわざ
  • 擬態語
  • 擬声語
  • 鳴き声
  • 名詞
  • 代名詞
  • 数詞
  • 冠形詞
  • 副詞
  • 助詞
  • 感嘆詞
  • 動詞
  • 形容詞
  • 符号・記号
  • Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
    プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
    Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.