더욱とは:「もっと」は韓国語で「더욱 」という。
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
意味 もっと、よりいっそう、ますます、一層、さらに
読み方 더욱、tŏ-uk、トウク
類義語
「もっと」は韓国語で「더욱」という。
「もっと」の韓国語「더욱」を使った例文
더욱 열심히 공부하겠습니다.
もっと頑張って勉強します。
지명도 향상과 함께 더욱 관광객이 증가하지 않을까 기대하고 있습니다.
知名度向上とともに、さらに観光客も増えるのではないかと期待しています。
더욱 주의를 기울일 필요가 있습니다.
さらに注意を払う必要があります。
더욱 신중하게 계획할 필요가 있습니다.
さらに慎重に計画する必要があります。
경제 상황이 더욱 악화되고 있다.
経済状況が一層悪化している。
더욱 확산되는 문제에 대처할 필요가 있다.
一層広がる問題に対処する必要がある。
그의 연설은 청중의 마음에 더욱 와닿았다.
彼のスピーチは聴衆の心に一層響いた。
그 지역은 관광객이 늘면서 더욱 활기를 띠고 있다.
その地域は観光客が増えて、一層活気づいている。
이 영화는 전작보다 더욱 감동적이다.
この映画は前作より一層感動的だ。
그 사고의 여파로 혼잡이 더욱 심해졌다.
その事故の影響で、混雑が一層ひどくなった。
그 곤란한 상황에서 그는 더욱 빛났다.
その困難な状況で彼は一層輝いた。
계절이 바뀌면 자연의 색채도 더욱 아름다워진다.
季節が変わると、自然の色彩も一層美しくなる。
더욱 주의를 기울이지 않으면, 위험이 증가한다.
一層注意を払わないと、危険が増す。
시간이 지날수록 내 감정은 더욱 복잡해졌다.
時が経つにつれて、私の感情は一層複雑になった。
사랑에 눈을 뜬 후로 그는 더욱 진지한 사람이 되었다.
愛に目を開いてから、彼はもっと真剣な人になった。
목표를 달성하기 위해 더욱 허리띠를 조여야 한다.
目標を達成するために、もっとベルトを締めなければならない。
집안 잔치는 가족 간의 유대감을 더욱 깊게 만들어줍니다.
家の宴は家族の絆をさらに深めてくれます。
고령층을 위한 서비스는 앞으로 더욱 필요해질 것입니다.
高年層向けのサービスはこれからさらに必要になるでしょう。
실비 때문에 풍경이 더욱 촉촉한 인상을 주었습니다.
糸雨のせいで、景色が一層しっとりとした印象になりました。
성에가 내리면 아침 공기가 더욱 차갑게 느껴집니다.
霜が降りると、朝の空気が一層冷たく感じます。
그녀와 대화를 나누면서 더욱 친해졌다.
彼女とは会話を交わすことで、より親しくなった。
조사의 차이를 이해하면 일본어가 더욱 이해하기 쉬워진다.
助詞の違いを理解すると、日本語がもっと分かりやすくなる。
어패류는 조림이나 구이로 하면 더욱 풍미가 살아납니다.
魚介類は煮物や焼き物にすると、さらに旨味が引き立ちます。
어패류는 신선한 것을 선택하면 더욱 맛있어요.
魚介類は新鮮なものを選ぶと、より美味しくなります。
「もっと」の韓国語「더욱」が含まれる単語と表現
韓国語(発音) 日本語
더욱더(トウット) より一層、さらに、もっと
더욱이(トウギ) さらに、その上に、なお
< 前   次 >
印刷する

副詞関連の韓国語

  • 고이(大事に)
  • 가끔씩(たまに)
  • 측은히(かわいそうに)
  • 소위(いわば)
  • 요리조리(あれこれと)
  • 감히(敢えて)
  • 번쩍번쩍(ぴかぴか)
  • 간편히(手軽に)
  • 파릇파릇(青々と)
  • 삐쭉(つんと)
  • 어처구니없이(あっけなく)
  • 부질없이(無駄に)
  • 생긋(にこっと)
  • 온통(すべて)
  • 더러(多少)
  • 대개(だいたい)
  • 언뜻(ちらりと)
  • 어서(どうぞ)
  • 잔뜩(いっぱい)
  • 설사(たとえ)
  • <一覧を見る>
    表現と9品詞
  • 慣用表現
  • 連語
  • 会話でよく使う表現
  • 複合表現
  • 四字熟語
  • ことわざ
  • 擬態語
  • 擬声語
  • 鳴き声
  • 名詞
  • 代名詞
  • 数詞
  • 冠形詞
  • 副詞
  • 助詞
  • 感嘆詞
  • 動詞
  • 形容詞
  • 符号・記号
  • Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
    プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
    Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.