・ |
보통사람들에게는 떠오르지 않는 아이디어가 줄줄 떠오른다. |
|
普通の人では浮かばないアイデアが次々と浮かんでくる。 |
・ |
보통 매일 아침 다섯시에 일어난다. |
|
普通、毎日朝5時に起きる。 |
・ |
보통은 밥을 먹은 후에 바로 이를 닦아요. |
|
普通は、ご飯を食べた後にすぐ歯を磨きます。 |
・ |
그는 일요일에 보통 집에 있다. |
|
彼は日曜日はたいてい家にいる。 |
・ |
보통 점심은 무엇을 먹으세요? |
|
大体ランチは何を食べますか? |
・ |
그는 외모도 눈에 띄고 춤, 노래 실력도 보통이 아니다. |
|
彼は、ルックスも目についてたし、ダンスと歌の実力も並じゃない。 |
・ |
싸움이 나고 보통 난리가 아니었어요. |
|
喧嘩になって大騒ぎだったんですよ。 |
・ |
사장님에게 직접 불만을 말하다니, 보통은 못하는 일이야. 간덩이가 크네. |
|
社長に直接文句を言うなんて、普通はできないよ。肝っ玉が太いね。 |
・ |
먹는 약의 효과는 보통 30분 후에 나타납니다. |
|
飲み薬の効果は通常30分後に現れます。 |
・ |
보통 우리가 사용하는 기름은 콩기름이다. |
|
ふつう私たちが使う油は大豆油だ。 |
・ |
배당금은 보통 주식을 보유한 사람에게만 지급된다. |
|
配当金は通常、株式の保有者にのみ支払われる。 |
・ |
배당금은 보통 연 1회 지급된다. |
|
配当金は年に一度支払われることが多い。 |
・ |
용종은 보통 수술로 제거할 수 있다. |
|
ポリープは通常、手術で取り除くことができる。 |
・ |
중죄에 관련된 재판은 보통 오랜 기간이 걸린다. |
|
重罪に関する裁判は通常、長い期間を要する。 |
・ |
신용 대출 이용자는 보통 안정적인 수입이 요구됩니다. |
|
信用貸付の利用者は、通常、安定した収入が求められます。 |
・ |
신용 대출의 대출 한도는 보통 연소득을 기준으로 설정됩니다. |
|
信用貸付の借入限度額は、通常、年収に基づいて設定されます。 |
|