韓国語単語 |
日常会話 |
亀甲船
거북선(コブッソン)
|
A: |
이순신 장군은 임진왜란이 나기 1년 전부터 거북선을 만들었다. |
|
李舜臣将軍は壬申倭乱(文禄・慶長の役)が起こる1年前から亀甲船を作った。 |
|
考古学者
고고학자(コゴハクッチャ)
|
A: |
고고학자들은 새로운 유적을 발견했습니다. |
|
考古学者たちは新しい遺跡を発見しました。 |
B: |
고고학자들은 새로운 동굴을 발견했습니다. |
|
考古学者たちは新しい洞窟を発見しました。 |
|
高句麗
고구려(コグリョ)
|
A: |
고구려의 역사는 한반도의 국가로서 기원전 1세기로 가장 오래되었다. |
|
高句麗の歴史は朝鮮半島の中の国家としては紀元前1世紀と最も古い。 |
B: |
태왕사신기는 고구려 역사에 큰 공을 세운 광개토대왕 일대기를 그린 블록버스터 드라마다. |
|
「太王四神記」は、高句麗の歴史に大きな手柄を立てた広開土大王の一代記を描いたブロックバスタードラマだ。 |
|
高麗
고려(コリョ)
|
A: |
1392년 고려가 망하고 조선이 세워졌다. |
|
1392年、高麗が滅び、朝鮮が立てられた。 |
|
科挙
과거(カゴ)
|
A: |
학식이 짧아 과거에는 번번이 낙제했다. |
|
学識がなく、科挙には常に落第した。 |
|
歴史問題
과거사(クァゴサ)
|
A: |
대통령은 한일간 과거사 문제를 쟁점으로 재기하지 않으려한다고 말했다. |
|
大統領は日韓間の歴史問題を争点として提起しないと述べた。 |
B: |
어두운 과거사로 조용하고 의기소침한 성격이 되었다. |
|
暗い過去の出来事で静かで意欲のない性格になった。 |
|
旧石器時代
구석기 시대(グセッキシデ)
|
A: |
구석기 시대에는 사람들은 수렵이나 고기잡이 등의 생활을 하고 있었다. |
|
旧石器時代には、人々は狩りや漁などのくらしをしていた。 |
B: |
구석기 시대는 석기를 사용하고 토기를 사용하지 않은 시대입니다. |
|
旧石器時代は、石器を使い、土器を使わない時代です。 |
|
国宝
국보(クッポ)
|
A: |
충분한 검토와 심의를 거쳐 국보 지정을 추진했다. |
|
十分な検討や審議を経て、国宝指定を進めた。 |
B: |
남대문은 한국의 국보 제 1호입니다. |
|
南大門(ナムデムン)は韓国の国宝第1号です。 |
|
貴族
귀족(クィジョク)
|
A: |
그는 귀족 출신이다. |
|
彼は貴族の出である。 |
B: |
귀족과 노예로 나뉘어 살다. |
|
貴族と奴隷に分かれて暮らす |
|
近代化
근대화(クンデファ)
|
A: |
19세기 말의 "잠자는 사자" 중국이 근대화에 눈을 떴다. |
|
19世紀末の「眠れる獅子」の中国が近代化に目ざめた。 |
|
紀元前
기원전(キウォンジョン)
|
A: |
BC와 AD의 의미는 기원전과 기원후입니다. |
|
BCとADの意味は、紀元前と紀元後になります。 |
B: |
예수 그리스도 탄생을 기준으로 그 이전의 역사를 '기원전'이라고 부르고 있다. |
|
イエス・キリストの誕生を基準として、それ以前の歴史を「紀元前」と呼んでいる。 |
|
紀元後
기원후(キウォンフ)
|
A: |
기원전 기원후의 경계는 예수 그리스도가 태어난 순간입니다. |
|
紀元前、紀元後の境目は、イエスキリストが生まれた瞬間です。 |
B: |
예수 그리스도가 태어나기 전에 기원전이고 태어난 후가 기원후입니다. |
|
イエス・キリストが生まれる前が紀元前で、生まれたあとが紀元後です。 |
|
ナチ
나치(ナチ)
|
A: |
나치 강제수용소에서 살아남은 것은 그야말로 기적입니다. |
|
ナチ強制収容所で生き残ったことは、まさに奇跡です。 |
B: |
만년을 나치의 압박과 감시 아래서 보냈다. |
|
晩年をナチによる圧迫と監視の下で過ごした。 |
|
奴隷
노예(ノエ)
|
A: |
노예를 해방하다. |
|
奴隷を解放する。 |
B: |
노예제도는 인간의 존엄성을 부정하고 인권의 기본 원칙을 침해하는 것이다. |
|
奴隷制度は、人間の尊厳を否定し、人権の基本的な原則を侵害するものである。 |
|
奴隷制度
노예제도(ヌエチェド)
|
A: |
15세기부터 시작된 흑인 노예제도가 드디어 끝을 맞았다. |
|
15世紀からはじまった黒人奴隷制度がやっと終わりを迎えた。 |
|
当代
당대(タンデ)
|
A: |
그는 20년 전 당대 최고의 여배우와 결혼했다. |
|
彼は20年前、当時最高の女優と結婚した。 |
|
独立運動家
독립운동가(トンニブンドンガ)
|
A: |
그 독립운동가는 1910년 일본에 주권을 빼앗긴 경술국치 이후 조국의 독립운동에 힘썼다. |
|
あの独立運動家は1910年、日本に主権を奪われた以来、祖国の独立運動に力を注いだ |
B: |
서울역사박물관은 광복 70주년을 맞아 독립운동가의 발자취를 조명하는 기획전을연다. |
|
ソウル歴史博物館は光復70周年を迎え、独立運動家の足跡を照明する企画展を開く。 |
|
馬賊
마적(マジョク)
|
A: |
마적의 두목으로 살았다. |
|
馬賊のボスとして生きた。 |
|
幕府
막부(マクップ)
|
A: |
기독교의 가르침은 막부의 신분제도에 위배되기 때문에 막부는 외국과의 교류를 제한했다. |
|
キリスト教の教えは幕府の身分制度に反するため,幕府は外国との交流を制限した。 |
|
埋蔵文化財
매장 문화재(メジャンムンファジェ)
|
A: |
매장 문화재란 토지에 매장되어 있는 문화재입니다. |
|
埋蔵文化財とは、土地に埋蔵されている文化財のことです。 |
B: |
토지에 매장되어 있는 문화재를 매장 문화재라고 부릅니다. |
|
土地に埋蔵されている文化財を「埋蔵文化財」といいます。 |
|
文化遺産
문화유산(ムンファユサン)
|
A: |
김장은 한국의 훌륭한 문화유산입니다. |
|
キムジャンは韓国の立派な文化遺産です。 |
|
民族
민족(ミンジョク)
|
A: |
그 나라는 다양한 민족이 공존하고 있습니다. |
|
その国は様々な民族が共存しています。 |
B: |
민족 간의 대립이 격화되고 있습니다. |
|
民族間の対立が激化しています。 |
|
百済
백제(ペクッチェ)
|
A: |
서울에서 고속버스로 약 2시간 걸리는 백제의 수도 부여로 향했다. |
|
ソウルから高速バスで約2時間かかる百済の都があった扶余に向かった。 |
B: |
642년 경에 고구려와 백제는 신라를 공격하기 위해서 군사 동맹을 맺었다. |
|
642年頃に高句麗と百済が新羅を攻撃するために軍事同盟を結んだ。 |
|
宝物
보물(ポムル)
|
A: |
보물을 찾다. |
|
宝物を探す。 |
B: |
보물을 발견했다. |
|
宝物を発見した。 |
|
氷河期
빙하기(ピンハギ)
|
A: |
그들은 일본의 버블 붕괴나 취직 빙하기라고 하는 불황의 시대를 살아온 세대입니다. |
|
彼らは日本のバブル崩壊や就職氷河期といった不況の時代を生きてきた世代です。 |
|
両班
사대부(サデブ)
|
A: |
그는 이름난 사대부의 자식이다. |
|
彼は名のある両班のご子息だ。 |
|
史料
사료(サリョ)
|
A: |
광개토대왕에 관한 사료는 그다지 많지 않다. |
|
広開土大王に関する史料はあまり多くない。 |
B: |
왕과 신하의 대화를 엿볼 수 있는 소중한 사료다. |
|
王と臣下の会話をのぞき見できる重要な資料だ。 |
|
王が与える毒薬
사약(サヤク)
|
A: |
왕이 신하에게 사약을 내리다. |
|
王が臣下に毒薬を賜う。 |
|
三国志
삼국지(サムグクッチ)
|
A: |
삼국지의 주인공은 유비,관우,장비입니다. |
|
三国志の主人公は、劉備、関羽、張飛です。 |
|
3.1運動
삼일운동(サミルウンドン)
|
A: |
삼일운동은 비폭력 저항 운동으로 알려져 있다. |
|
三一運動は非暴力の抵抗運動として知られる。 |
B: |
삼일운동은 4월 말까지 약 2개월 간 전국에서 일어났습니다. |
|
三一運動は、4月末まで約2ヶ月間、全国で起こりました。 |
|
西大門
서대문()
|
A: |
한국 서울에는 동대문, 서대문, 남대문, 북대문 4개의 성문이 있습니다. |
|
韓国ソウルには東大門、西大門、南大門、北大門の四つの城門があります。 |
|
石器時代
석기 시대(ソッキ シデ)
|
A: |
석기 시대는 인류가 돌을 이용해 도구나 무기를 만들었던 시대이다. |
|
石器時代は、人類が石を用いて道具や武器をつくっていた時代である。 |
|
城
성(ソン)
|
A: |
공주는 성에서 왕자님과 행복하게 살고 있다. |
|
お姫はお城で王子様と幸せに暮らしている。 |
B: |
성을 축성하다. |
|
城を築城する。 |
|
城郭
성곽(ソングァク)
|
A: |
성곽이란 적의 침입을 막기위해 바위를 겹쳐쌓아 만든 만리장성과 같은 벽을 말한다. |
|
城郭とは、敵の侵入を防ぐために岩を積み重ねて作った万里の長城のような壁のことです。 |
|
城門
성문(ソンムン)
|
A: |
남대문은 한국에서 가장 규모가 큰 성문입니다. |
|
南大門(ナンデムン)韓国で最も規模が大きな城門です。 |
B: |
한국 서울에는 동대문이나 남대문 등 4개의 성문이 있습니다. |
|
韓国ソウルには東大門や南大門など四つの城門があります。 |
|
城砦
성채(ソンチェ)
|
A: |
적의 대군에 밀려 성채가 함락되었습니다. |
|
敵の大軍に押され、城塞が陥落しました。 |
|
世界史
세계사(セゲサ)
|
A: |
세계사 수업에서 고대 문명에 대해 배웠다. |
|
世界史の授業で、古代文明について学んだ。 |
B: |
세계사 교과서에 실린 지도는 매우 상세하다. |
|
世界史の教科書に掲載された地図は非常に詳細だ。 |
|
世紀
세기(セギ)
|
A: |
21세기에 들어서 세계는 크게 변화해 오고 있다. |
|
21世紀に入り世の中は大きく変わってきている。 |
B: |
1세기 전 한국은 힘이 없었지만, 지금은 다르다. |
|
1世紀前、韓国は力がなかったが、今は違う。 |
|
世子
세자(セジャ)
|
A: |
조선 왕조에서는 국왕의 정식 후계자를 세자라 부른다. |
|
朝鮮王朝で国王の正式な後継者のことを世子と言う。 |
B: |
조선 왕조에서는 국왕이 되지 못했던 너무나 슬픈 세자가 5명이나 있었다. |
|
朝鮮王朝には国王になれなかったあまりに悲しい世子が5人もいた。. |
|
時代
시대(シデ)
|
A: |
시대가 변했다. |
|
時代が変わった。 |
B: |
시대가 영웅을 만든다. |
|
時代が英雄を作る。 |
|
植民地
식민지(シンミンジ)
|
A: |
아프리카는 장기간에 걸친 식민지를 경험했다. |
|
アフリカは長期にわたる植民地を経験した。 |
B: |
영국은 압도적인 해군력으로 세계에 진출해 각지에 식민지를 만들었다. |
|
イギリスは、圧倒的な海軍力で世界に進出、各地に植民地を作った。 |
|
新羅
신라(シルラ)
|
A: |
신라의 수도는 경주였습니다. |
シルラエ スドヌン キョンジュヨッスムニダ |
新羅の首都は慶州でした。 |
|
新石器時代
신석기 시대(シンソッキ シデ)
|
A: |
신석기 시대에 인류는 마제석기와 토기를 사용해 농경과 목축을 개시했다. |
|
新石器時代に、人類は 磨製石器と土器を使用し農耕と牧畜を開始した。 |
B: |
마제석기를 사용하기 시작한 시대를 신석기 시대라고 부르며, 구석기 시대와 구별한다. |
|
磨製石器を使い始めた時代を新石器時代と言い、旧石器時代とは区別する。 |
|
実録
실록(シルロク)
|
A: |
사관은 실록을 기록한다. |
|
史官は実録を記録する。 |
B: |
그는 전쟁 실록을 쓴 저명한 작가다. |
|
彼は戦争の実録を書いた著名な作家だ。 |
|
アウシュビッツ強制収容所
아우슈비츠 강제수용소(アウシュビチュ)
|
A: |
제2차 대전 당시, 유태인이었던 그는 아우슈비츠 강제수용소에 수감되었다. |
|
第2次大戦当時、ユダヤ人だった彼は、アウシュビッツ強制収容所に収監された。 |
|
暗黒期
암흑기(アムフッキ)
|
A: |
흔히 중세를 문화적 암흑기라고 한다. |
|
よく中世は文化的暗黒時代だといわれている。 |
|
女神
여신(ヨシン)
|
A: |
고대 신화에는 많은 여신이 등장한다. |
|
古代の神話には多くの女神が登場する。 |
B: |
아프로디테는 사랑과 미의 여신이다. |
|
アフロディーテは愛と美の女神だ。 |
|
歴史
역사(ヨクッサ)
|
A: |
역사적 사명 |
|
歴史的な使命 |
B: |
역사와 영토 문제에 역행하는 발언을 하다. |
|
歴史と領土問題で逆行する発言をする |
|
歴史を誇る
역사를 자랑하다(ヨクッサルル チャランハダ)
|
A: |
이곳은 120년의 역사를 자랑하는 병원입니다. |
|
ここは120年の歴史を誇る病院です。 |
|
歴史上
역사상(ヨクッササン)
|
A: |
좋아하는 역사상의 인물은 누구인가요? |
|
好きな歴史上の人物は誰ですか。 |
B: |
역사상 일어난 사실은 사실로서 인식해 둘 필요와 책임이 있다. |
|
歴史上で起きた事実は事実として認識しておく必要と責任がある。 |
|
歴史的事件
역사적 사건(ヨクサジョク サッコン)
|
A: |
그 책은 역사적인 사건에 대해 쓰여져 있습니다. |
|
その本は歴史的な出来事について書かれています。 |
|
歴史的な事実
역사적 사실(ヨクサジョクサシル)
|
A: |
역사적 사실과 다소 다른 부분이 있다. |
|
歴史的事実とは多少異なる部分がある。 |
|
歴史学
역사학(ヨッサハク)
|
A: |
저의 전공은 역사학입니다. |
|
私の専攻は歴史学です。 |
|
歴史学者
역사학자(ヨクサハクチャ)
|
A: |
역사학자들은 고대 문명 연구에 몰두하고 있다. |
|
歴史学者は古代文明の研究に没頭している。 |
B: |
저명한 역사학자가 새로운 서적을 출판했다. |
|
著名な歴史学者が新しい書籍を出版した。 |
|
年代別
연대별(ヨンデビョル)
|
A: |
연대별로 역사의 중요한 사건을 정리한 연표가 있다. |
|
歴史の年代別に重要な出来事をまとめた年表がある。 |
B: |
연대별 기술 사용 상황을 조사함으로써 테크놀로지의 진화를 파악한다. |
|
年代別の技術使用状況を調査することで、テクノロジーの進化を把握する。 |
|
年表
연표(ヨンピョ)
|
A: |
연표란 역사상의 사건을 일어난 해와 함께 연대순으로 나열한 것이다. |
|
年表とは、歴史上の出来事を起こった年とともに年代順に並べたものである。 |
B: |
20세기 역사를 연표로 보다. |
|
20世紀の歴史を年表で見る。 |
|
領主
영주(ヨンジュ)
|
A: |
봉건주의 사회에서 농민들은 영주의 땅에서 생활했습니다. |
|
封建主義の時代には、領主が戦争や紛争を起こすことがありました。 |
B: |
봉건주의 시대에는 영주들이 성이나 요새를 건설하고 지배지역을 지켰습니다. |
|
封建主義の時代には、領主が城や要塞を建設し、支配地域を守っていました。 |
|
王冠
왕관(ワングァン)
|
A: |
왕관을 쓰다. |
|
王冠をかぶる。 |
B: |
왕관은 왕위와 위엄의 상징이다. |
|
王冠は王位と威厳の象徴である。 |
|
王宮
왕궁(ワングン)
|
A: |
왕은 근심에 잠겨 왕궁 이곳저곳을 혼자 걸어다녔다. |
|
王は憂いに耽り、王宮のあちらこちらをひとり歩き回った。 |
|
王室
왕실(ワンシル)
|
A: |
왕실 결혼식은 대단한 장관이었다. |
|
王室の結婚式は大変な壮観だった。 |
B: |
왕실이 있는 나라는 어디인가요? |
|
王室がある国はどこですか? |
|
王位
왕위(ワンウィ)
|
A: |
왕위에 오르다. |
|
王位につく。 |
B: |
왕위를 계승하다. |
|
王位を継承する。 |
|
王族
왕족(ワンジョク)
|
A: |
결혼식에 왕족이 참석했다. |
|
結婚式に王族が出席した。 |
B: |
왕실에서 태어나 왕족으로 살다. |
|
王室に生まれ、王族として生きる。 |
|
王后
왕후(ワンフ)
|
A: |
왕후의 장식품은 매우 호화로웠다. |
|
王后の装飾品は非常に豪華だった。 |
B: |
왕후는 나라의 정치에 깊이 관여하고 있었다. |
|
王后は国の政治に深く関わっていた。 |
|
遺物
유물(ユムル)
|
A: |
유물이란 과거의 인류가 남긴 토기나 석기 등을 말한다. |
|
遺物とは、過去の人類が残した土器や石器などをいう。 |
B: |
유물이란 인간이 생활하고 남긴 흔적 가운데 운반이 가능한 것을 말한다. |
|
遺物とは、人間が生活して残した痕跡のうち、持運びが可能なものをいう。 |
|
遺産
유산(ユサン)
|
A: |
그 지역 곳곳에서 역사 유산을 볼 수 있다. |
|
ここの至る所に歴史遺産が見られる。 |
B: |
부모의 유산을 둘러싸고 형제가 싸우고 있습니다. |
|
親の遺産を巡って、兄弟が争っています。 |
|
遺跡
유적(ユジョク)
|
A: |
각지에서 유적 발굴 조사가 매년 이루어지고 있다. |
|
各地で遺跡発掘調査が毎年行われている。 |
B: |
유적은 지금은 땅에 묻여 있지만 선조들이 남겨주신 보물입니다. |
|
遺跡は今は土に埋もれていますが、先人たちが残してくれた宝物です。 |
|
遺跡地
유적지(ユジョクッチ)
|
A: |
서울의 유적지를 보고 싶어요. |
|
ソウルの遺跡を見たいです。 |
B: |
이탈리아 로마에 고대 유적지를 보러 갑니다. |
|
イタリアのローマに古代遺跡地を見に行きます。 |
|
朝鮮戦争
육이오 전쟁(ユギオジョンジェン)
|
A: |
육이오 전쟁은 조국 분단의 비극을 낳았다. |
|
6.25戦争は、祖国分断の悲劇を生んだ。 |
|
朝廷
조정(チョジョン)
|
A: |
조정은 왕이나 귀족이 정치를 하는 장소나 기구입니다. |
|
朝廷は,王や貴族が政治を行う場所やしくみのことです。 |
|
宗主国
종주국(チョンジュグク)
|
A: |
역사적으로 종주국과 그 식민지의 관계는 복잡했다. |
|
歴史的に見て、宗主国とその植民地の関係は複雑だった。 |
B: |
종주국은 식민지에 대해 여러 법령을 시행하였다. |
|
宗主国は植民地に対して様々な法令を施行した。 |
|
中生代
중생대(チュンセンデ)
|
A: |
공룡은 중생대에 번성했다. |
|
恐竜は中生代に栄えた。 |
|
中世
중세(チュンセ)
|
A: |
중세 유럽에서는 봉건제도가 지배하고 있었다. |
|
中世のヨーロッパでは、封建制度が支配していた。 |
B: |
태양계의 비밀은 중세 시대부터 과학자들의 관심 대상이었다. |
|
太陽系の秘密は中世時代から科学者たちの関心の対象だった。 |
|
冊封する
책봉하다(チェッポンハダ)
|
A: |
세자를 책봉하다. |
|
世子に冊封する。 |
B: |
황제는 여러 나라의 왕을 책봉함으로써 그 영향력을 넓혔다. |
|
皇帝は諸国の王を冊封することで、その影響力を広げた。 |
|
鉄器時代
철기 시대(チョンギシデ)
|
A: |
철기 시대는 석기 시대, 청동기 시대에 이어 철기를 주요한 도구로한 시대이다. |
|
鉄器時代は、石器時代・青銅器時代に続き、鉄器を主要な道具とした時代である。 |
B: |
주로 이용되고 있었던 도구의 재료로 시대를 석기 시대, 청동기 시대, 철기 시대 3개로 구분한다. |
|
主に利用されていた道具の材料で時代を、石器時代、青銅器時代、鉄器時代と3つに区分する。 |
|
清
청나라(チョンナラ)
|
A: |
신해혁명으로 청나라를 무너뜨리고 중화민국이 출범했다. |
|
辛亥革命で清を倒して中華民国が発足した。 |
|
青銅器時代
청동기 시대(チョンドンギシデ)
|
A: |
청동기 시대는 돌을 이용했던 석기 대신에 청동을 이용한 청동기가 주요한 도구로써 사용되었던 시대이다. |
|
青銅器時代は、石を利用した石器の代わりに青銅を利用した青銅器が主要な道具として使われた時代である。 |
B: |
석기 시대의 인류가 금속을 정련해서 사용하기 시작하는 것으로 청동기 시대에 돌입합니다. |
|
石器時代の人類が金属を精錬して使い始めることで、青銅器時代に突入します。 |
|
春香伝
춘향전(チャンヒャンジョン)
|
A: |
한국 고전 춘향전은 기생과 양반의 사랑이야기이다. |
|
韓国の古典「春香伝」は妓生と両班の恋物語である。 |
|
出土品
출토품(チュルトプム)
|
A: |
출토품이란 땅속이나 유적에서 발견된 고대 유물, 미술품 등을 말한다. |
|
出土品とは、土中や遺跡から発見された古代の遺物、美術品などをさす。 |
B: |
이 박물관에는 많은 출토품이 전시되어 있습니다. |
|
この博物館には多くの出土品が展示されています。 |
|
土器
토기(トギ)
|
A: |
구석기 시대에는 아직 토기를 만드는 것을 알지 못했다. |
|
旧石器時代には、まだ土器を作ることは知らなかった。 |
|
ファラオ
파라오(パラオ)
|
A: |
람세스 2세는 고대 이집트 제19 왕조의 3대 파라오였다. |
|
ラムセス2世は、古代エジプト第19王朝の3大ファラオだった。 |
|
朝鮮戦争
한국전쟁(ハングクチョンジェン)
|
A: |
한국전쟁은 1950년 6월25일 시작돼, 1953년 7월27일 멈췄다. |
|
朝鮮戦争は1950年6月25日に始まり、1953年7月27日に止まった。 |
|
漢陽
한양(ハニャン)
|
A: |
조선왕조 초기, 태조 이성계는 수도를 한양(현 서울)로 옮겼습니다. |
|
朝鮮王朝初期、太宗李成桂が首都を漢陽(現ソウル)に移しました。 |
|
ホロコースト
홀로코스트(ホルロコストゥ)
|
A: |
유대인 관련 단체들이 홀로코스트 시절의 기록을 공개하라며 독일 정부에 압력을 넣었다. |
|
ユダヤ人関連団体がホロコースト時代の記録を公開しろとドイツ政府に圧力をかけた。 |
|
皇帝
황제(ファンジェ)
|
A: |
황제로 즉위하다. |
|
皇帝に即位する。 |
B: |
황제를 퇴위하다. |
|
皇帝を退位する。 |
|