例文「暮らし」
カテゴリー
・ | 차양 밑에서 비를 피했어요. |
ひさしの下で雨宿りをしました。 | |
・ | 현관 차양이 아주 훌륭하네요. |
玄関のひさしがとても立派ですね。 | |
・ | 비오는 날에도 차양 덕분에 젖지 않았어요. |
雨の日でもひさしのおかげで濡れませんでした。 | |
・ | 도로 공사 중이라 통행이 금지되어 있습니다. |
道路工事中で通行止めになっています。 | |
・ | 공사 중 안전에 유의하세요. |
工事中の安全に気をつけてください。 | |
・ | 공사 중으로 주차장이 제한되어 있습니다. |
工事中で駐車場が制限されています。 | |
・ | 건강을 위해 금연했다. |
健康のために禁煙した。 | |
・ | 내일부터 금연하겠습니다. |
明日から禁煙します。 | |
・ | 금연 방으로 부탁합니다. |
禁煙ルームをお願いします。 | |
・ | 일본에서 발표한 베스트 앨범이 100만장 넘게 팔렸다. |
日本で発表したベストアルバムが100万枚以上売れた。 | |
・ | 앨범에 사진을 정리하다. |
アルバムに写真を整理する。 | |
・ | 졸업 앨범이 도착했다. |
卒業アルバムが届いた。 | |
・ | 이 청소기 필터는 정기적으로 교체해야 합니다. |
この掃除機のフィルターは定期的に交換する必要があります。 | |
・ | 공기청정기 필터를 청소하면 성능이 향상됩니다. |
空気清浄機のフィルターを掃除すると、性能が向上します。 | |
・ | 수돗물을 마시기 전에 정수기 필터를 교체했어요. |
水道水を飲む前に、浄水器のフィルターを交換しました。 | |
・ | 심카드를 바꿔 끼우다. |
simカードを入れ替える。 | |
・ | SIM 카드를 교체한다. |
SIMカードを差し替える。 | |
・ | 새로운 SIM 카드를 구입했다. |
新しいSIMカードを購入した。 | |
・ | 이 아파트는 몇 평이에요? |
このアパートは何坪ですか? | |
・ | 한국에서는 부동산의 면적을 표시할 때 평이 자주 사용됩니다. |
韓国では、不動産の面積を表すときには「坪」がよく使われます。 | |
・ | 1평은 약 3.3평방미터에 해당합니다. |
1坪はおよそ3.3平方メートルに相当します。 | |
・ | 그는 산장에서 하룻밤을 보냈습니다. |
彼は山小屋で一夜を過ごしました。 | |
・ | 우리는 산장에서 하이킹을 즐겼어요. |
私たちは山小屋でハイキングを楽しみました。 | |
・ | 산속 산장에서 하룻밤을 보내다. |
山奥の山小屋で一晩過ごす。 | |
・ | 10채 중 4채 이상이 미분양으로 남는 아파트 단지가 늘고 있다. |
10軒中4軒以上が売れ残るマンション団地が増えている。 | |
・ | 그동안 벌어 놓은 재산이라고는 집 한 채밖에 없습니다. |
これまで稼いできた財産と言っても家1軒しかありません。 | |
・ | 고급 주택을 수십 채씩 보유한 부자가 적지 않다. |
高級住宅を数十軒も保有する金持ちが少なくない。 | |
・ | 비상구 어디 있어요? |
非常口はどこですか? | |
・ | 비상구는 저쪽이에요! |
非常口はあちらです! | |
・ | 가까운 비상구로부터 안전하고 신속하게 피난해 주세요. |
お近くの非常口から安全に速やかに避難して下さい。 | |
・ | 쓰레기차 내에서 화재가 발생했습니다. |
ごみ収集車内の火災が発生しました。 | |
・ | 쓰레기차에서 화재가 다발하고 있습니다. |
ごみ収集車の火災が多発しています | |
・ | 소방차가 급하게 달리고 있다. |
消防車が急いで走っている。 | |
・ | 불이 났을 때는 소방차가 빨리 출동해야 합니다. |
火が出たときは消防車が早く出動しなければなりません。 | |
・ | 소방차 5대를 현장에 출동시켜서 소화 활동을 했습니다. |
消防車5台を現場に出動させて、消火活動を行いました。 | |
・ | 그녀는 구급차에 실려 응급실로 갔다. |
彼女は救急車に乗って、救急室に行った。 | |
・ | 구급차를 불러 주세요. |
救急車を呼んでください。 | |
・ | 과식으로 인한 복통으로 구급차로 실려갔다. |
食べすぎて腹痛で救急車で運ばれた。 | |
・ | 명상을 하다. |
瞑想をする。 | |
・ | 바빠서 명상할 시간이 없다. |
忙しくて瞑想する時間がない。 | |
・ | 명상은 충동에 저항하는 능력을 기른다. |
瞑想は衝動に抵抗する能力を養う。 | |
・ | 유명한 건축가가 국립경기장을 설계했다. |
有名な建築家が国立競技場を設計した。 | |
・ | 무명의 건축가가 새로운 시청 설계 의뢰를 받았다. |
無名の建築家が新市庁舎設計の依頼を受けた。 | |
・ | 이 건축가는 혁신적인 디자인을 만들어 냈습니다. |
この建築家は、革新的なデザインを創り出しました。 | |
・ | 빗으로 머리를 빗다. |
くしで髪をとかす。 | |
・ | 머리를 빗으로 빗다. |
髪の毛をくしでとかす。 | |
・ | 머리를 빗으로 빗어 다듬다. |
髪をくしで梳いて整える。 | |
・ | 방을 얻다. |
部屋を借りる。 | |
・ | 방 좀 청소해. |
部屋をちょっと掃除して。 | |
・ | 빈 방 있습니까? |
空き部屋はありますか。 | |
・ | 내 취미는 골동품 수집이다. |
私の趣味は骨董品の収集だ。 | |
・ | 골동품 가게에서 도자기를 사고 싶어요. |
骨董品のお店で陶磁器を買いたいです。 | |
・ | 오래된 서적이나 골동품을 모으고 있다. |
古い書画や骨董品を集めている。 | |
・ | 열쇠를 잠그다. |
鍵を締める。 | |
・ | 열쇠를 열다. |
鍵を開ける。 | |
・ | 열쇠를 채우다. |
鍵をかける。 | |
・ | 재떨이에 담배가 한가득이다. |
灰皿にタバコがいっぱいだ。 | |
・ | 담뱃재는 재털이에 버려 주세요. |
タバコの灰は灰皿に捨ててください。 | |
・ | 꽁초를 재떨이에 버리기 전에 마지막 한 모금을 빨았다.. |
吸い殻を灰皿に捨てる前に、最後の一吸いをした。 | |
・ | 쓰레기통을 비우다. |
ゴミ箱を空ける。 | |
・ | 쓰레기통이 가득 차 있습니다. |
ごみ箱が満杯になっています。 | |
・ | 길에 버려져 있는 쓰레기를 주워 휴지통에 버렸다. |
道に捨ててあるごみを拾って、ごみ箱に捨てた。 | |
・ | 전구가 나갔다. |
電球が切れた。 | |
・ | 전구를 갈다. |
電球を取り替える。 | |
・ | 전구를 갈아 끼우다 |
電球を取り替える。 | |
・ | 전등을 켜다. |
電気をつける。 | |
・ | 전등이 꺼졌다. |
電灯が切れた。 | |
・ | 전등을 끄다.. |
電灯を消す。 | |
チングエゲ センイル ソンムルロ ピョッコリ シゲルル チュオッタ. | |
・ | 친구에게 생일 선물로 벽걸이 시계를 주었다. |
友達から誕生日プレゼントとして、壁掛け時計をもらった。 | |
・ | 벽지를 붙이다. |
壁紙を張る。 | |
・ | 이 벽지는 무늬가 예쁘다. |
この壁紙は模様が可愛い。 | |
・ | 청결감이 있는 밝은 공간을 선호해 흰색을 기조로한 벽지를 선택하는 사람이 많다. |
清潔感のある明るい空間を好み、白を基調にした壁紙を選ぶ人が多い。 | |
・ | 그녀는 얼굴은 마치 인형과 같아서 놀랐다. |
彼女の顔はまるで人形のようでビックリした。 | |
・ | 조카에게 바비인형을 사줬다. |
いとこにバービー人形を買ってもらった。 | |
・ | 엄청 귀엽네요. 마치 인형 같아요. |
とても可愛いですね。まるで人形のようです。 | |
・ | 파티에 한국의 전통 탈을 쓰고 갈 거다. |
パーティーに韓国の伝統お面をかぶっていくつもりだ。 | |
・ | 온갖 동물 모양의 탈을 쓰고 가장행렬을 벌였다. |
あらゆる動物の形のお面を使い、仮装行列を行った。 | |
・ | 병풍을 치다. |
屏風を立てる。 | |
・ | 범인은 병풍 뒤에 숨어있다. |
犯人は屏風の後ろに隠れている。 | |
・ | 족자를 거실에 장식했어요. |
掛け軸をリビングに飾りました。 | |
・ | 족자 그림이 너무 아름다워요. |
掛け軸の絵がとても美しいです。 | |
・ | 족자가 방의 분위기를 바꿉니다. |
掛け軸が部屋の雰囲気を変えます。 | |
ナヌン パンソク オプシ パダゲ アン アンヌンダ | |
・ | 나는 방석 없이 바닥에 안 앉는다. |
私は座布団なしに床に座らない。 | |
・ | 이 쿠션 시트 너무 예쁘다.어디서 샀어? |
このクッションシートとてもかわいい。どこで買ったの? | |
・ | 인터넷으로 쿠션을 주문했어요. |
インターネットでクッションを注文しました。 | |
・ | 거실 쿠션을 새것으로 바꿨어요. |
リビングのクッションを新しいものに変えました。 | |
・ | 나는 거실에 커튼 대신 블라인드로 달기로 했다. |
私は居間にカーテンのかわりに、ブラインドをかけることにした。 | |
・ | 햇볕이 방으로 들어가지 않도록 블라인드를 내리세요. |
日差しが部屋に入らないようにブラインドを下ろしなさい。 | |
・ | 커튼을 달다. |
カーテンをかける。 | |
・ | 커튼을 치다. |
カーテンを引く。 | |
・ | 커튼을 열다. |
カーテンを開ける。 | |
・ | 벽에 액자를 걸다. |
壁に額縁をかける。 | |
・ | 내 책상 위에는 그와 찍은 사진의 액자가 놓여 있다. |
私の机の上には、彼と撮った写真の額縁が置かれている。 | |
・ | 그의 그림은 아름다운 액자에 담겨 있었습니다. |
彼の絵は美しい額縁に収められていました。 | |
・ | 달력에는 중요한 예정이 적혀 있습니다. |
カレンダーには大切な予定が書かれています。 | |
・ | 매일 달력을 보고 일정을 확인합니다. |
毎日、カレンダーを見て予定を確認します。 | |
・ | 제 책상 위에는 매년 새로운 달력을 장식하고 있습니다. |
私の机の上には毎年新しいカレンダーを飾っています。 | |
・ | 자명종이 고장나 늦잠을 잤다. |
目覚まし時計が故障して、寝坊をした。 | |
・ | 아침에 자명종이 울리면 일어납니다. |
朝、目覚まし時計が鳴ると起きます。 | |
・ | 요즘 너무 피곤해서 자명종이 울려도 아침에 못 일어나요. |
最近とても疲れたので、目覚まし時計が鳴いても朝起きれません。 | |
オヌル チングドゥレゲ ッパルガンセク タクサンシゲルル ソンムル パダッタ | |
・ | 오늘 친구들에게 빨간색 탁상시계를 선물 받았다. |
きょうは友達たちに赤い色の卓上時計をプレゼントされた。 | |
・ | 나는 모교에 벽시계 100개를 기증했다. |
私は壁掛け時計100個を寄贈した。 | |
・ | 거실에는 멋진 벽시계가 있습니다. |
リビングには素敵な掛時計があります。 | |
・ | 벽시계 바늘이 천천히 움직이고 있습니다. |
掛時計の針がゆっくりと動いています。 | |
・ | 꽃병에 있는 꽃이 시들었다. |
花瓶にある花がしおれた。 | |
・ | 꽃병에 꽃을 꽂다 |
花瓶に花を挿す。 | |
・ | 꽃병이 떨어져서 깨졌다. |
花瓶が落ちて割れていた。 | |
・ | 담요를 덮다. |
毛布をかぶせる。毛布を掛ける。 | |
・ | 추워서 담요를 덮고 잤다. |
寒くて毛布を掛けて寝た。 | |
・ | 담요로 몸을 감싸고 누워 있다. |
毛布で体を包んで横になっている。 | |
・ | 이불을 펴다. |
布団を敷く。 | |
・ | 이불을 깔다. |
布団を敷く。 | |
・ | 이불을 덮다. |
布団をかける。 | |
ナヌン オリョウル ッテ トンセンクァ イチュンチムデッル ソッタ | |
・ | 나는 어렸을 때 동생과 이층침대를 썼다. |
私は幼いときから、弟と2段ベッドをつかった。 | |
・ | 나는 덩치가 커서 더블침대를 쓰고 있다. |
私はなりが大きくて、ダブルベッドを使っている。 | |
・ | 객실에 더블 침대가 있습니까? |
ダブルベッドのお部屋はありますか? | |
・ | 침대에서 자다. |
ベッドの上で寝る。 | |
・ | 방에 침대가 있어요. |
部屋にベットがあります。 | |
・ | 그는 피곤해서 침대에 쓰러졌다. |
彼は疲れてベッドに倒れ込んだ。 | |
・ | 물건을 선반에 올리다. |
荷物を棚に上げる。 | |
・ | 지하철 선반에서 가방이 털썩 떨어져 내렸다. |
地下鉄の荷物置きから、バッグがどさりと落ちてきた。 | |
・ | 비행기 선반을 여실 때에는 물건이 떨어지지 않게 주의해 주십시오. |
飛行機の棚を開けるときは荷物が落ちないようご注意ください。 | |
・ | 신발장에는 방습제를 넣어두어야 좋다. |
下駄箱には防湿剤を入れておくのがよい。 | |
・ | 현관 왼쪽에는 신발장이 놓여 있다. |
玄関の左には靴箱が置かれている。 | |
・ | 신발장 안이 어질러져 있어서 정리가 필요해요. |
下駄箱の中が散らかっているので整理が必要です。 | |
・ | 서랍을 열었어요. |
引き出しを開けました。 | |
・ | 서랍에다 열쇄를 두고 왔습니다. |
引き出しにカギをおいてきました。 | |
・ | 미안한데 서랍 안에 넣어줄래. |
悪いけど、引き出しの中に入れといて。 | |
・ | 철수의 책장에는 과학 서적이 많다. |
チョルスの本棚には科学書籍が多い。 | |
・ | 책장의 책을 가지런히 정돈했습니다. |
本棚の本をきちんと整えました。 | |
・ | 책장을 질질 끌어서 옮겼다. |
本棚をずるずると引きずって移動させた。 | |
・ | 옷걸이에 옷을 걸었다. |
ハンガーに服をかけた。 | |
・ | 옷걸이를 걸다. |
ハンガーを掛ける。 | |
・ | 옷걸이에 걸다. |
ハンガーにつるす。 | |
・ | 장롱에 옷을 넣다. |
タンスに服をしまう。 | |
・ | 낡은 장롱을 재활용하다. |
古いタンスをリサイクルする。 | |
・ | 장롱 서랍이 꽉 차 있다. |
タンスの引き出しがいっぱいだ。 |