韓国語の会話・例文、韓国語教室「暮らし」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「暮らし」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
갑자기 비가 와서 편의점에서 비닐우산을 샀다.
突然、雨が降ってきて、コンビニでビニール傘を買った。
비닐 우산을 가지고 나갔어요.
ビニール傘を持って出かけました。
비닐 우산은 가볍고 편리해요.
ビニール傘は軽くて便利です。
가계부를 쓰다.
家計簿を書く。
가계부를 적다.
家計簿をつける。
나는 매일 저녁 가계부를 쓴다.
私は毎日、夕方家計簿をつける。
용돈이 떨어지다.
お小遣いが尽きる。
용돈 좀 주세요.
お小遣いください。
용돈을 낭비하지 마라.
おこずかいを浪費するな。
집세를 내다.
家賃を払う。
집세를 올리다.
家賃を上げる。
집세를 내리다.
家賃を下げる。
겨울에는 광열비 기본요금이 오른다.
冬には光熱費の基本料金が上がる。
한국에서는 '광열비'보다 '공과금'이라는 말을 잘 쓴다
韓国では「光熱費」よりも「公課金」という言葉をよく使う。
광열비는 신용카드로 납부할 수 있다.
光熱費はクレジットカードで納付することができる。
나는 한달에 40만원의 식비를 쓴다.
私は1か月に40万ウォンの食費を使う。
식비는 사람마다 차이가 큰 비용이다
食費は人それぞれ、差が大きい費用だ。
이번 달은 외식이 많아서 식비가 많이 들었다.
今月は外食が多くて食費がたくさんかかった。
나는 같이 사는 부모님께 생활비 명목으로 한 달에 30만 원을 드린다.
私は一緒に住んでいる両親に、生活費の名目で1か月30万ウォンをあげる。
생활비는 한 달에 얼마나 드나요?
生活費は一か月にどのくらいかかりますか?
생활비는 퇴직 하기전까지 꼭 마련하고 싶다
生活費は退職するまでに、必ず準備したい。
나는 어릴 때부터 가계를 책임져야 했다.
私は幼いときから家計を担当しなければならなかった。
가계를 지원 해주는 정책
家計を支援してくれる政策。
가계란 한 가정에 있어서 경제생활을 꾸려 나가는 것을 총칭한다.
家計、一家における経済生活のやりくりの総称である。
화려한 네온사인이 빛나다.
華やかなネオンサインが光る。
밤은 휘황찬란한 네온사인에 둘러싸인다.
夜はきらびやかなネオンサインに包まれる。
네온사인이 빛나는 거리에서 그 사람은 그림자를 남기고 사라져 갔다.
ネオンサインが光る街中であの人は 影を残して消えて行った。
그는 폭행죄로 경찰서에 갔다.
彼は暴行罪で警察署に行った。
집 바로 옆이 경찰서라서 치안은 걱정없다.
家のすぐ隣が警察署だから治安は心配ない。
긴급한 경우 112번이나 가까운 경찰서로 연락하세요.
緊急の場合は、112番又は最寄りの警察署にご連絡ください!
이 동네에서 제일 큰 상점가는 역 옆에 있다.
この街で最も大きい商店街は駅の横にある。
이 주택가는 영화 배경으로 자주 나온다.
この住宅街は映画の背景としてよく出てくる。
한적한 주택가에 살아 보고 싶어요.
閑静な住宅街に住んでみたいです。
서울에는 전국적으로 유명한 고급 주택가가 몇 군데 존재한다.
ソウルには全国的に名の知れた高級住宅街がいくつか存在する。
도로에 전봇대가 늘어서 있습니다.
道路に電信柱が立ち並んでいます。
전봇대의 일련번호를 활용해 위치를 알릴 수 있다.
電柱の連番を活用し、居場所を知らせることができる。
아침에 회사 근처의 전봇대로 차가 들이박았습니다.
今朝、会社近くの電信柱に車が突っ込みました。
전파가 안 터져.
電波が悪い。
전파가 별로 안 좋은 것 같아요.
電波があまり良くないみたいですね。
여기는 전파가 안 좋아요.
こちは電波が良くないです。
바코드를 읽다.
バーコードを読み取る。
바코드를 판독하다.
バーコードを読み取る。
최근 농수산물에 부착된 바코드를 검색하면 생산자의 이름까지 알 수 있다.
最近の農産物につけられたバーコードを検索すると生産者の名前までがわかる。
불행을 당하다.
不幸に見舞われる。
불행이 닥쳐오다.
不幸に見舞われる。
불행에서 벗어나다.
不幸から抜け出す。
인큐베이터에 아기을 두었다.
インキュベータに赤ちゃんを置いた。
아기는 건강한 상태로 인큐베이터에서 나왔어요.
赤ちゃんは健康な状態でインキュベータからでました。
새로운 택지를 구입했어요.
新しい宅地を購入しました。
이 지역은 주택용 택지가 많아요.
この地域は住宅用の宅地が多いです。
그는 택지 개발 기획을 세우고 있어요.
彼は宅地開発の企画を立てています。
토지를 사서 집을 짓다.
土地を買って家を建てる。
사하라 사막 이남의 아프리카는 토지가 매우 척박하다.
サハラ砂漠以南のアフリカは土地が非常にやせている。
토지의 가격은 지역이나 토지 조건에 따라 다릅니다.
土地の価格は地域や土地の条件によって異なります。
사망률이 낮아지다.
死亡率が低まる。
조기 발견과 조기 치료로 사망률을 줄일 수 있다.
早期発見と早期治療で死亡率は減らすことができる。
패혈증은 뇌졸중이나 심근경색보다 사망률이 높다고 한다.
敗血症は脳卒中や心筋梗塞より死亡率が高いとされる。
그는 10년 복역을 마치고 출소했다.
彼は10年の服役を終えて出所した。
감옥에서 10년 째 복역 중이다.
監獄で15年服役中だ。
오늘은 쉬는 날이라서 집에 있어요.
今日は休みなので家にいます。
보통 쉬는 날에는 뭐 하세요?
普段、休みの日には何をなさってますか。
쉬는 날은 언제입니까?
店の休業日はいつですか?
가계 수지 개선을 원한다면 임금을 올려야 한다.
家計収支改善を望むなら、賃金を上げなければならない。
가계 수지에 관한 조언을 받을 수 있을까요?
家計収支に関するアドバイスをいただけますか。
가계 수지가 플러스로 돌아섰습니다.
家計収支がプラスに転じました。
TV(티비)를 켜다.
テレビをつける。
TV(티비)가 안 나와요.
テレビが映りません。
티비가 안 켜져요.
テレビがつきません。
수화기 넘어 그의 목소리가 들렸다.
受話器を超えて、彼の声が聞こえた。
수화기를 귀에 대세요.
受話器を耳に当ててください。
수화기를 내려놓을게요.
受話器を下ろしておきます。
시외통화요금은 시내통화요금보다 4배 정도 더 비싸다.
市外通話料金は市内通話料金より、4倍ほど高い。
김 과장님은 지금 통화 중이십니다.
キム課長は今、通話中です。
통화 중이니까, 이따 내가 다시 걸게.
通話中なので、あとでまたかけます。
전화를 하면 그녀는 항상 통화 중이다.
電話をしたら、彼女はいつも通話中だ。
잘못 건 전화였어.
間違い電話だったよ。
장난 전화가 걸려왔다.
いたずら電話がかかってきた。
장난 전화라서 바로 끊었어요.
いたずら電話だったので、 すぐに切りました。
장난 전화였어요.
いたずら電話でした。
チェボン トゥルル サミョン チェボン ドグヌン ムリョロ ジュンダ
재봉틀을 사면 재봉도구는 무료로 준다.
ミシンを買うと裁縫道具を無料でくれる。
레몬즙을 짜다.
レモンの果汁を絞る。
걸레 꽉 짜놔.
雑巾、ぎゅっと絞っておいて。
레몬을 꽉 짜다.
レモンをぎゅっと絞る。
야채를 삶은 후에 찬물로 헹구세요.
野菜をゆでた後に冷水ですすいでください。
입을 헹구다.
口をゆすぐ。うがいをする。
집에 돌아오면 손을 씻고 입을 헹구세요.
家に帰ったら、手を洗ってうがいをしなさい。
건조대에 있는 빨래 좀 걷어주렴.
もの干しにある洗濯ものをちょっとかけておくれ。
와이셔츠 10장을 세탁소에 맡기면 20% 할인해준다.
ワイシャツ10枚をクリーニング店に預けれると、20%の割引になります。
이 셔츠는 세탁소에 맡기는 게 좋을 것 같아.
このシャツはクリーニングに出すのがいいようだね。
이 옷은 드라이크리닝 전용입니다.
この服はドライクリーニング専用です。
이 옷은 드라이클리닝 해야 해요.
この服はドライクリーニングになります。
이 얼룩은 기름이라 뺄 수 없습니다.
この染みは油なので、抜くことができません。
얼룩이 지다.
染みができる。
얼룩이 빠지다.
染みが落ちる。
옷에 얼룩이 졌다.
服にシミがついた。
オヌル アチム チョンソギルル トルリョッタ
오늘 아침 청소기를 돌렸다.
きょうの朝、掃除機をかけた。
먼지가 많은 곳은 먼저 마른 걸레질을 해야 한다.
ホコリが多いところはまず、から拭きをしなければならない。
바닥에 커피를 쏟아 물걸레질을 했다.
床にコーヒーをこぼし、水拭きをした。
학교 청소 당번이 교실 바닥을 물걸레질한다.
学校の掃除当番が教室の床を水拭きする。
어머니는 아침에 거실 바닥을 물걸레질하는 습관이 있다.
母は朝、リビングの床を水拭きする習慣がある。
바닥을 닦다.
床を拭く。
유리창을 닦다.
窓を拭く
더러운 곳을 닦다.
汚いとこを拭く。
깨진 유리컵 조각을 빗자루로 쓸어냈다.
割れたガラスカップのかけらをほうきで掃いた。
너는 왜 청소는 안 하고 맨날 어지르기만 하니?
あなたはなぜ掃除をせず、毎日散らかしているの。
아이들이 책과 연필을 방에 어질러 놓은 채로 두었다.
子供たちが本と鉛筆を部屋に散らかしたままに置いた。
같이 쓰는 공간은 어지르지 마세요.
共有スペースは散らかさないでください。
쓰레기 분리를 제대로 안 하면 벌금을 내야 한다.
ゴミの分別を、きちんとできなければ罰金を払わなければならない。
대형 쓰레기는 버리기 전 구청에 신고를 해야 합니다.
大型のゴミは捨てる前に、区庁に申告しなければならない。
이 컵은 깊어서 브러시를 이용해 깨끗이 닦아줘야 한다.
このカップはブラシを利用して、きれいに磨かなければならない。
브러시로 머리를 빗다.
ブラシで髪をとかす。
메이크업 브러시로 화장을 하다.
メイクブラシで化粧をする。
회사는 3개월에 한번씩 대청소를 한다.
会社では3ヵ月に一度大掃除をします。
오랜만에 대청소나 해볼까?
久しぶりに大掃除でもしてみようか?
화장실에 냄새가 나서 방향제를 사두었다.
トイレからにおいがでるので、芳香剤を買っておいた。
향수도 좋은 방향제입니다.
香水もいい芳香剤です。
이 가게는 세제나 방향제 등 인기 상품을 다수 갖추고 있다.
この店は洗剤や芳香剤など人気の商品を多数取り揃えています。
パン コンギガ タプタペ コンギ チョンジョンジェルル ップリョッタ
방 공기가 답답해 공기청정제를 뿌렸다.
部屋の空気が息苦しくて、空気清浄剤をまいた。
구두를 신을 때는 구둣주걱을 꼭 사용한다.
靴を履くときは、靴べらを必ず使う。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (30/46)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.