수저 : スプーンと箸、スプーン、さじと箸
発音:
スジョ
意味:
スプーンと箸
説明
韓国では、食事の際にスプーンと箸を使うことが一般的です。特に、目上の人が食事を始めるまで、スプーンや箸を持たないことが礼儀とされています。また、箸はテーブルに置くべきであり、食べ物の中に立ててはいけないとされています。これは、供え物としての飯に似ているため、不吉とされるからです。 また、「수저」は比喩的にも使われ、「금수저」(金のスジョ)や「흙수저」(土のスジョ)といった表現があります。これは「金のスプーン」「土のスプーン」と訳され、経済的な階級や家庭の背景を象徴するために使われています。「금수저」は裕福な家庭出身を、「흙수저」は経済的に恵まれない家庭出身を指します。このような表現が韓国社会で話題になることも多いです。 |
例文
・ | 수저를 놓다. |
さじと箸を並べる。 | |
・ | 수저를 들다. |
さじと箸をつける。 | |
・ | 수저랑 젖가락 좀 주세요. |
スプーンとお箸をください。 | |
・ | 일본인은 국을 먹을 때 수저를 쓰지 않는다. |
日本人はスープを食べるとき、スプーンを使わない。 | |
・ | 수저 좀 주세요. |
箸とスープンをください。 | |
・ | 이 카페에서는 일회용 플라스틱 스푼이 제공됩니다. |
このカフェでは使い捨てのプラスチックスプーンが提供されます。 | |
・ | 그는 수저로 요구르트를 젓습니다. |
彼はスプーンでヨーグルトをかき混ぜます。 | |
・ | 레스토랑에서 제공되는 수저는 실버 제품입니다. |
レストランで提供されるスプーンはシルバー製です。 |