똑바로 : まっすぐ、真っすぐに、ちゃんと、まともに
発音:
トッパロ
意味:
まっすぐ
説明
|
例文
・ | 이 길을 똑바로 가세요. |
この道をまっすぐ行ってください。 | |
・ | 은행 있는 곳까지 똑바로 가세요. |
銀行の所までまっすぐに行ってください。 | |
・ | 일을 똑바로 하세요. |
仕事をちゃんとしなさい。 | |
・ | 똑바로 앉으세요. |
ちゃんと座ってください。 | |
・ | 처음으로 똑바로 아버지의 눈을 보고 이야기를 했어요. |
はじめてまともに親父の目を見て話しをしました。 | |
・ | 쭉 똑바로 가시면 돼요. |
まっすぐに行けばいいですよ。 | |
・ | 그냥 똑바로 가면 됩니다. |
まっすぐに行くだけです。 | |
・ | 접수 창구는 똑바로 가서 왼쪽입니다. |
受付はまっすぐ行って左側です。 | |
・ | 그는 눈도 깜박이지 않고 똑바로 앞을 보고 있었다. |
彼はまばたきもせず真っ直ぐ前を見ていた。 | |
・ | 이 길로 똑바로 가면 오른쪽에 있어요. |
この道をまっすぐ行けば右側にあります。 | |
・ | 이 길을 따라 똑바로 가면 왼쪽에 있어요. |
この道をまっすぐ行けば左手にありますよ。 | |
・ | 가슴을 펴고 어깨 너비만큼 발을 벌려 똑바로 서 주세요. |
胸を張って肩幅と同じくらい足を広げてまっすぐに立ってください。 | |
・ | 직선을 수평이나 수직으로 똑바로 긋다. |
直線を水平や垂直にまっすぐに引く。 | |
・ | 골프공이 똑바로 날아가게 되었어요. |
ゴルフボールがまっすぐ飛ぶようになりました。 |