韓国語辞書(ケイペデア)www.kpdeia.jp
든 : ~も、~でも、~であれ、なんでも構わない
発音: トゥン
意味: ~でも
説明
든지」の略。
例文
아무나 가면 될 거야!
君でも僕でも誰が言ってもいいだろう。
이거 저거 상관없어요.
これでもあれでも構いませんよ。
그가 부자 가난뱅이, 나의 마음이 달라지는 건 없다.
彼がお金持ちであれ貧乏であれ、私の気持ちが変わることはない。
어른이 어린이이 사람에게 폐를 끼쳐서는 안 된다.
大人であれ子供であれ、人に迷惑をかけてはいけない。
누구 예의 바른 사람을 좋아한다.
誰しも礼儀正しい人が好きだ。
인간은 누구 죽음을 피할 수 없다.
人間は誰しも死を避けられない。
사람은 누구 결점이나 잘 못하는 것이 있습니다.
人は誰しも欠点や苦手なことはあります。
누구 자신이 한 일에는 책임이 있다.
だれしも自分のしたことには責任がある。
인간은 누구 자신의 단점을 말하고 싶지 않은 법입니다.
人間誰しも、自分の短所は言いたくないものです。
韓国語辞書(ケイペデア)www.kpdeia.jp