랑 : と
発音:
ラン
意味:
と
説明
|
例文
・ | 나, 여자 친구랑 헤어졌어. |
俺、彼女と別れたんだ。 | |
・ | 공부하지 말고 나랑 놀아요. |
勉強しないで私と遊びましょう。 | |
・ | 나랑 같이 그냥 여기 있으면 안 돼? |
私と一緒にこのままここにいるのはダメなの? | |
・ | 당신이랑 결혼하고 싶어. |
あなたと結婚したい。 | |
・ | 고등학교 때 친구랑 술 많이 마셨어요. |
高校の時の友達とお酒を沢山飲みました。 | |
・ | 그 남자랑 헤어지고 나한테 돌아와. |
彼と別れて、俺のところに戻ってこいよ。 | |
・ | 너랑은 사귀고 싶지 않아. |
お前とは付き合いたくない。 | |
・ | 지금 남자 친구랑 어떻게 알게 된 거야? |
今の彼氏とはどうやって知り合ったの? | |
・ | 누구랑 같이 살아요? |
誰と一緒に暮らしていますか? | |
・ | 부모님이랑 형과 누나랑 같이 살아요. |
両親、兄、姉と一緒に暮らしています。 | |
・ | 소맥은 소주랑 맥주의 합성어입니다. |
焼酎とビールの合成語です。 | |
・ | 너 유부녀랑 사귀면 안 돼. |
お前人妻と付き合ったらダメだよ。 | |
・ | 사랑해. 내 마음을 받아줘. |
愛してる。俺の気持ちをうけとってくれ。 | |
・ | 나랑 사귀자. |
僕と付き合おう。 |