말이 지나치다 : 言い過ぎる、口が過ぎる、過剰な発言をする
発音:
マリ チナチダ
意味:
言い過ぎる
説明
|
「言い過ぎる、口が過ぎる(말이 지나치다)」は、言葉を過剰に言ってしまう、または言い過ぎて相手を傷つける、または不適切なことを言うという意味です。相手に不快感を与えるような発言をすることを指します。「말이 심하다」ともいいます。
|
例文
| ・ | 지난번에는 제가 말이 지나쳤어요. |
| この前は私が言い過ぎました。 | |
| ・ | 아까는 나도 말이 지나쳤어. 미안해. 화해하고 싶어. |
| さっきは私も言い過ぎた。ごめんね。仲直りしたい。 | |
| ・ | 저는 항상 말이 지나쳐서 실수해요. |
| 私はいつも言い過ぎて失敗します。 | |
| ・ | 그건 말이 지나치네. |
| それは言い過ぎだよ。 | |
| ・ | 말이 지나치면 친구와의 관계가 깨질 수 있다. |
| 口が過ぎると、友達との関係が壊れることもある。 | |
| ・ | 그 사람의 말이 지나쳐서 모두가 기분이 상했다. |
| あの人の口が過ぎて、みんなが気分を害している。 | |
| ・ | 말이 지나치면 농담이라도 상대방을 불쾌하게 만들 수 있다. |
| 口が過ぎると、冗談でも相手を不快にさせることがある。 | |
| ・ | 그녀는 말이 지나치는 일이 자주 있어서 주의가 필요하다. |
| 彼女は口が過ぎることがよくあるので、注意が必要だ。 | |
| ・ | 그 사람은 말이 지나쳐서 여러 번 문제를 일으켰다. |
| あの人の口が過ぎて、何度も問題を起こしている。 | |
| ・ | 말이 지나쳐서 상대방을 상처 입힌 것을 후회하고 있다. |
| 口が過ぎてつい相手を傷つけてしまったことを後悔している。 |
