생각에 잠기다 : 考えにふける、物思いに浸る、考え込む
発音:
センガゲ チャムギダ
意味:
考えにふける
説明
생각에 잠기다(物思いに浸る)とは、何かについて深く考え込んだり、感情にふけったりすることを意味します。通常は静かでしんみりとした状態を表現する際に使います。
|
例文
・ | 그녀는 깊은 생각에 잠기고 가만히 있었다. |
彼女は深い考えに浸りだまっていた。 | |
・ | 그는 혼자 바다를 보면서 깊은 생각에 잠겨 있었다. |
彼は一人で海を見ながら物思いに浸っていた。 | |
・ | 중얼거리면서 생각에 잠겨 있었어요. |
ぶつぶつつぶやきながら考え込んでいました。 | |
・ | 깊은 생각에 잠기면 시간이 가는 걸 잊어버릴 때가 있다. |
物思いに浸ると、時間が経つのを忘れてしまうことがある。 | |
・ | 풍경을 보면서 깊은 생각에 잠기는 것을 좋아한다. |
風景を見ながら物思いに浸るのが好きだ。 | |
・ | 그녀는 잠시 깊은 생각에 잠긴 후, 조용히 대답했다. |
彼女はしばらく物思いに浸ってから、静かに答えた。 | |
・ | 깊은 생각에 잠기면서 과거를 되돌아보고 있었다. |
物思いに浸りながら、過去のことを振り返っていた。 | |
・ | 깊은 생각에 잠기면 마음이 가라앉을 때가 있다. |
物思いに浸ると、心が落ち着くことがある。 | |
・ | 깊은 생각에 잠기는 일이 많은 그는 자주 혼잣말을 한다. |
物思いに浸ることが多い彼は、よく独り言を言っている。 | |
・ | 깊은 생각에 잠겨 있던 그는 갑자기 큰 소리로 웃기 시작했다. |
物思いに浸っていた彼は、突然大きな声で笑い出した。 |