은혜를 원수로 갚다 : 恩を仇で返す
発音:
ウネルル ウォンスロ カプッタ
漢字 | : | 恩恵~怨讐~ |
意味:
恩を仇で返す
説明
「은혜를 원수로 갚다」(恩を仇で返す)は、他人から受けた恩や助けを、感謝するどころか逆に悪い行いで返すことを意味します。この表現は、恩を受けた相手に対して感謝の気持ちを示すのではなく、敵対的な行動を取る裏切りや無礼な行為を強く非難するために使われます。恩義を感じるべき状況で逆に害を与える行動は、人間関係を壊すことになるという教訓を含んでいます。
この表現は、受けた恩恵や親切に対して、感謝するどころか逆に害を与えたり裏切ったりする行為を指します。人間の最も卑劣な行為の一つとされ、道徳的に強く非難される態度です。 |
例文
・ | 그는 은혜를 원수로 갚는 몰상식한 사람이에요. |
彼は恩を仇で返すような非常識な人ですよ。 | |
・ | 그는 키워준 부모의 은혜를 원수로 갚았다. |
彼は育ててくれた親の恩を仇で返した。 | |
・ | 은혜를 원수로 갚는 행위는 인간성을 의심하게 한다. |
恩を仇で返すような行為は、人間性を疑わせる。 | |
・ | 회사를 위해 헌신했는데, 은혜를 원수로 갚아 해고당했다. |
会社に尽くしてきたのに、恩を仇で返されて解雇された。 | |
・ | 은혜를 원수로 갚는 행위는 인간성을 의심하게 한다. |
恩を仇で返すような行為は、人間性を疑わせる。 | |
・ | 내가 그를 도와줬을 때는 고마워하더니, 지금은 은혜를 원수로 갚고 있어. |
私が彼を助けた時は感謝していたのに、今は恩を仇で返しているよ。 | |
・ | 은혜를 원수로 갚는 사람은 결국 누구에게도 신뢰받지 못하게 된다. |
恩を仇で返す人間は、最後には誰からも信頼されなくなる。 | |
・ | 그녀는 친구의 친절을 은혜를 원수로 갚는 식으로 배신했다. |
彼女は友人の親切を恩を仇で返すような形で裏切った。 | |
・ | 은혜를 원수로 갚는 행위는 사회의 신뢰 관계를 무너뜨린다. |
恩を仇で返すような行為は、社会の信頼関係を崩壊させる。 | |
・ | 도움을 받았는데 은혜를 원수로 갚다니, 정말 박정한 인간이군. |
助けてもらったのに恩を仇で返すとは、何て薄情な人間だ。 | |
・ | 은혜를 원수로 갚다. |
恩を仇で返す。 | |
・ | 은혜를 원수로 갚다. |
恩を仇で返す。 |