반환 : 返還、折り返し
発音:
パンファン
漢字 | : | 返還 |
意味:
返還、折り返し
説明
|
例文
・ | 반환은 원칙적으로 계좌 이체입니다. |
返還は、原則として口座振込とします。 | |
・ | 도난품의 반환을 희망하다. |
盗難品の返却を希望する。 | |
・ | 반환 절차를 개시한다. |
返還手続きを開始する。 | |
・ | 반환 기일을 지키다. |
返還の期日を守る。 | |
・ | 반환 요구에 응하다. |
返還要求に応じる。 | |
・ | 반환 절차를 마쳤다. |
返還の手続きを済ませた。 | |
・ | 반환에 관한 서류를 제출하다. |
返還に関する書類を提出する。 | |
・ | 반환 절차에 시간이 걸린다. |
返還の手続きに時間がかかる。 | |
・ | 반환 통지를 받았다. |
返還の通知を受け取った。 | |
・ | 반환 조건에 동의하다. |
返還の条件に同意する。 | |
・ | 영국의 식민지였던 홍콩은 1997년에 중국으로 반환되었다. |
英国の植民地だった香港は1997年に中国に返還された。 | |
・ | 반환된 물품을 확인한다. |
返還された物品を確認する。 | |
・ | 유실물의 습득자는 이것을 유실주에게 반환하거나 경찰서에 신고해야 한다. |
遺失物の拾得者はこれを遺失主に返還するか,警察署などに届け出なければならない | |
・ | 고물이 도난품인 경우, 고물상은 피해자에게 무상으로 반환해야 하는 경우가 있습니다. |
古物が盗品であったときは、古物商は被害者に無償で返還しなければならない場合があります。 | |
・ | 사용자의 비용 부담으로 원상회복해서 반환합니다. |
使用者の費用負担で原状回復して返還します。 |