끝에 : 末に、果て
発音:
ックテ
意味:
~の末に
説明
|
例文
・ | 오랜 방황 끝에 고향으로 돌아왔어요. |
長年さまよった末に故郷に帰って来ました。 | |
・ | 신중하게 생각한 끝에 내린 결론입니다. |
慎重に考えぬいて出した結論です。 | |
・ | 오랜 연애 끝에 그와 헤어졌다. |
長い恋愛の果て彼と別れた。 | |
・ | 많은 생각 끝에 결혼하기로 했어요. |
たくさん考えた後に結婚することにしました。 | |
・ | 아파트를 찾던 끝에 마음에 드는 집을 찾았어요. |
マンションを探していた末に気に入る家を見つけました。 | |
・ | 고생 끝에 낙이 온다. |
苦労の末に楽しみが来る。 | |
・ | 시합은 양 팀이 결렬한 싸움 끝에 우리팀이 끝내기 홈런으로 승리했다. |
試合は両チームの激しい戦いの末、我がチームがサヨナラホームランで勝利した。 | |
・ | G7 정상들은 치열한 논의 끝에 공동성명을 내놓았다. |
G7首脳は激しい議論の末に共同声明を出した。 | |
・ | 그는 천신만고 끝에 꿈의 직업을 가질 수 있었다. |
彼は千辛万苦の末に、夢の仕事に就くことができた。 | |
・ | 긴 투병 생활 끝에 돌아가신 어머니가 (향년 70)가 유서를 남겼다. |
長い闘病生活の末に亡くなった母が(享年70)が遺書を残した。 | |
・ | 장애를 극복한 그 선수는 부단한 노력 끝에 우승을 차지했다. |
障害を乗り越えて、その選手は絶え間ない努力の末に優勝を手にした。 |