호미로 막을 것을 가래로 막는다 : 今日の一針明日の十針
発音:
ホミロ マグルコスル カレロ マンヌンダ
意味:
今日の一針明日の十針
説明
「호미로 막을 것을 가래로 막는다(鍬で防げるものを杖で防ぐ)」は、問題が小さいうちに適切に対処せず、放置した結果、大きな問題になってから対処しようとすることを指す韓国のことわざです。この表現は、初めに適切な手段で対処することの重要性を示し、後になってから大きな手間や労力をかける羽目になることへの警告を含んでいます。つまり、早めの対応が重要だという教訓を伝えています。
小さな問題を適切な時期に簡単な方法で解決せず、問題が大きくなってから多大な労力をかけて解決しようとすることを批判的に表現しています。 호미(ホミ)は、草取りがま、가래(カレ)は鋤・すき。 |
例文
・ | 대응이 늦으면 호미로 막을 것을 가래로도 막는다. |
対応が遅れれば今日の一針明日の十針になる。 | |
・ | 호미로 막을 것을 가래로 막는 방식은 효율이 떨어진다. |
鍬で防げることを鋤で防ぐようなやり方は、効率が悪い。 | |
・ | 그의 경영 방침은 호미로 막을 것을 가래로 막는 것 같아서 낭비가 많다. |
彼の経営方針は鍬で防げることを鋤で防ぐようなもので、多くの無駄がある。 | |
・ | 사소한 일도 미리 처리하자. 호미로 막을 것을 가래로 막는 일이 없도록 하자。 |
些細なことも前もって処理しよう。鍬で防げるものを杖で防ぐことがないようにしよう。 | |
・ | 사업에서 초기 투자와 관리를 소홀히 하면 호미로 막을 것을 가래로 막게 된다。 |
鍬で防げるものを杖で防がないためには、早期対応が必要だ。 | |
・ | 그들의 문제 해결 방법은 정말 호미로 막을 것을 가래로 막는 것과 같았다. |
彼らの問題解決方法は、まさに鍬で防げることを鋤で防ぐようなものだった。 | |
・ | 정부의 대응은 호미로 막을 것을 가래로 막는 것 같아서 비판을 받고 있다. |
政府の対応は鍬で防げることを鋤で防ぐようなもので、批判を浴びている。 |