韓国語辞書(ケイペデア)www.kpdeia.jp
울며 겨자 먹기 : いやなこともやむを得ずする、泣く泣く
発音: ウルミョキョジャ モッキ
意味: いやなこともやむを得ずすること
説明
「울며 겨자 먹기」は、「泣きながらからしを食べる」という意味です。この表現は、嫌なことや辛いことを我慢しながら、仕方なく何かをすることを指します。つまり、望まない状況に直面しながらも、他に選択肢がなく、嫌なことを受け入れるしかないということを示しています。このことわざは、辛い状況でも耐えることや、避けられない義務を果たすことの重要性を教えています。嫌なことや苦手なことを、やむを得ず仕方なく行う状況を表現しています。
例文
아내에게 약점을 잡혀 있는 울며 겨자 먹기로 요구에 응했습니다.
妻に弱みを握られているので、泣く泣く要求に応じた。
울며 겨자 먹기로 회의에 참석할 수밖에 없다.
嫌々ながら会議に参加するしかない。
농민은 울며 겨자 먹기 식으로 감자를 폐기했다.
農民は泣く泣くジャガイモを廃棄した。
싫어하는 채소를 먹는 것은 정말 울며 겨자 먹기와 같다.
嫌いな野菜を食べるのは、まさに泣きながら辛子を食べるようなものだ。
그는 울며 겨자 먹기로 야근을 하고 있다.
彼は泣きながら辛子を食べるように、嫌々ながら残業をしている。
그녀는 울며 겨자 먹기로 싫은 상사 밑에서 일하고 있다.
彼女は泣きながら辛子を食べるように、嫌な上司の下で働いている。
그는 울며 겨자 먹기로 결혼식에 참석했다.
彼は泣きながら辛子を食べるように、嫌々ながら結婚式に出席した。
그는 울며 겨자 먹기로 영어 공부를 하고 있다.
彼は泣きながら辛子を食べるように、嫌々ながら英語の勉強をしている。
이 일은 정말 하기 싫은데, 울며 겨자 먹기로 해야 해.
この仕事は本当にやりたくないけど、泣きながらからしを食べることにしなければならない。
가끔은 친구의 부탁을 들어주느라 울며 겨자 먹기로 하는 경우도 있어.
時には友達の頼みを聞くために、泣きながらからしを食べることもある。
韓国語辞書(ケイペデア)www.kpdeia.jp