무소식이 희소식 : 便りのないのはよい便り、知らせがないのはいい知らせ、無沙汰は無事の便り
発音:
ムソシギ ヒソシク
漢字 | : | 無消息~喜消息 |
意味:
知らせがないのはいい知らせ
説明
「무소식이 희소식」は、「無消息が希少な消息」という意味です。この表現は、特に悪いニュースがないことが良いニュースであるという考えを示しています。つまり、何の連絡もないということは、特に問題が起こっていないということで安心できるという意味です。このことわざは、相手からの連絡がないことに対してあまり心配せず、ポジティブに捉えるべきだという教訓を含んでいます。日本語の「便りのないのは良い便り」に相当します。
|
例文
・ | 무소식이 희소식이겠죠? |
便りの無いのはいい便りだよね? | |
・ | 걱정하지 마세요. 무소식이 희소식이라고 하잖아요. |
心配しないで。無消息が喜び消息というでしょう。 | |
・ | 오랫동안 연락이 없었지만, 무소식이 희소식이라고 믿고 있었다. |
長い間連絡がなかったが、無消息が喜び消息だと信じていた。 | |
・ | 해외에 있는 아들에게서 연락이 없지만, 무소식이 희소식이라고 생각한다. |
海外の息子から連絡がないけど、無消息が喜び消息だと思う。 | |
・ | 그녀에게서 답장이 없지만, 무소식이 희소식이라고 생각하고 싶어. |
彼女からの返事はないけど、無消息が喜び消息だと思いたい。 | |
・ | 재해 지역에 있는 가족에게서 연락이 없지만, 무소식이 희소식이라고 믿고 있어. |
災害地域の家族から連絡がないが、無消息が喜び消息だと信じている。 | |
・ | 친구의 수술이 끝났을 텐데, 연락이 없다. 무소식이 희소식이길 바라고 있어. |
友人の手術が終わったはずだが、連絡がない。無消息が喜び消息だと願っている。 | |
・ | 취업 면접에서 1주일이 지났지만 소식이 없다. 무소식이 희소식이라고 믿고 싶다. |
就職の面接から1週間経つが音沙汰なし。無消息が喜び消息だと信じたい。 | |
・ | 연락이 없지만, 무소식이 희소식이라고 스스로에게 되뇌이고 있어. |
連絡がないけど、無消息が喜び消息だと自分に言い聞かせている。 | |
・ | 시험 결과가 나오지 않아서 불안했지만, 무소식이 희소식이란 생각으로 기다렸어. |
試験結果が出ないので不安だったけど、無消息が良い知らせだと思って待っていた。 |