기대다 : 寄り掛かる、取り掛かる、あてにする、頼る、寄りかかる、もたれる
発音:
キデダ
意味:
もたれる、頼る
説明
|
|
例文
| ・ | 부모에게 기대다. |
| 親に頼る。 | |
| ・ | 일어나서 저한테 기대 보세요. |
| 起き上がって私に寄りかかってください。 | |
| ・ | 언제까지 부모에게 기댈거니? |
| いつまで親に頼るつもりなの? | |
| ・ | 난간에 기대다. |
| 手すりに寄り掛かる。 | |
| ・ | 이 드라마는 출연 배우의 인기에 너무 기댔다. |
| 今のドラマは出演俳優の人気に頼りすぎた。 | |
| ・ | 벽에 기대다. |
| 壁に寄りかかる。 | |
| ・ | 벽에 등을 기대고 눈을 감고 있다. |
| 壁に背を寄りかかって、目を閉じている。 | |
| ・ | 힘이 들면 언제나 내게 기대면 돼. |
| 疲れたならいつでも僕に頼ったらいいよ。 | |
| ・ | 어른이 되었어도 부모에게 기대어 살고 있다. |
| 大人になっても両親に頼って暮らしている。 | |
| ・ | 너도 참, 나이가 몇인데 아직도 부모님한테 기대고 있어? |
| おまえ、いくつなのに親に頼って生きてるんだい? |
