오랜만에 : 久しぶりに
発音:
オレンマネ
意味:
久しぶりに
説明
|
例文
・ | 오랜만에 친구를 만나서 기뻤다. |
久しぶりに友達に会って嬉しかった。 | |
・ | 엄마에게 오랜만에 전화했다. |
久しぶりに母に電話した。 | |
・ | 일 끝나면 오랜만에 영화 보러 갈까요? |
仕事終わったら久しぶりに映画観に行きましょうか。 | |
・ | 어제 오랜만에 운동을 했더니 여기저기 몸이 쑤신다. |
昨日久しぶりに運動をしたらあちこちズキズキする。 | |
・ | 오랜만에 축구를 합니다. |
久々にサッカーをします。 | |
・ | 모두랑 만나는 건 오랜만이네. |
みんなに会うのは久しぶりだね。 | |
・ | 친구랑 만나는 건 오랜만이에요. |
友達に会うのは久々です。 | |
・ | 오랜만에 스시를 먹어요. |
久々に寿司を食べます。 | |
・ | 오랜만에 친구랑 만났다. |
久しぶりに友達に会った。 | |
・ | 오랜만에 도쿄에 왔어요. |
久しぶりに東京に来ました。 | |
・ | 오랜만에 만난 친구는 아이를 셋 둔 유부녀가 되어 있었다. |
久しぶりに会った友達は子どもを3人もつ、人妻になった。 | |
・ | 조카딸과 오랜만에 만났는데 전보다 훨씬 미인이 되었다. |
姪めいっ子と久しぶりに会ったが、以前よりもぐっと美人になっていた。 | |
・ | 오랜만에 사촌 오라버니와 어린 시절 추억을 떠올리며 담소를 나누었다. |
久しぶりにいとこのお兄さんと幼いころの思い出を浮かべながら、談笑を交わした。 | |
オレンマネ マルルル タガットニ キブニ チョッタ | |
・ | 오랜만에 마루를 닦았더니 기분이 좋다. |
久しぶりに床を拭いたところ、気分がよいです。 |