빈말、인사치레 : お世辞、社交辞令
発音:
ピンマル
意味:
お世辞
説明
인사치레(社交辞令)が近い意味だが、今は空っぽの言葉の意味の빈말(お世辞)がもっと使われるようになった。
|
例文
・ | 빈말이라도 고마워요. |
お世辞でも嬉しいです。 | |
・ | 빈말 아니야. 정말 귀여워. |
お世辞じゃないよ。本当に可愛いよ。 | |
・ | 빈말하지 마요. |
お世辞言わないでください。 | |
・ | 빈말이 아니에요. |
お世辞じゃありません。 | |
・ | 그는 빈말을 못 하고 좋고 싫은 게 분명하다. |
彼は、お世辞は言えず好き嫌いもはっきりしている。 |