후회막급 : 後悔莫及、後悔先に立たず、後悔してももう仕方ないこと
発音:
フフェマックプ
漢字 | : | 後悔莫及 |
意味:
後悔先に立たず。
説明
「후회막급(後悔莫及)」は、「後悔してももう遅い」「後悔してもどうにもならない」 という意味の韓国語です。日本語の「後悔先に立たず」とほぼ同じ意味で使われます。この表現は、過去の行動や決断に対して後悔しても、もうその結果を変えることができない状況を指します。特に、何か重要なことを見逃したり、選択を誤ったりした後に感じる悔しさや無力感を強調する際に使われます。この言葉は、行動することの重要性や、機会を逃さないようにするべきだという教訓を示唆しています。
|
例文
・ | 이제 와서 후회해도 늦었어. 후회막급이야. |
今さら後悔しても遅い。後悔先に立たずだ。 | |
・ | 좀 더 공부할 걸 그랬어. 후회막급이야. |
もっと勉強すればよかったと後悔先に立たずだ。 | |
・ | 그때 사과했어야 했어. 후회막급이야. |
その時に謝っておけばよかった。後悔先に立たずだ。 | |
・ | 기회를 놓쳐 버렸어. 후회막급이야. |
チャンスを逃してしまった。後悔先に立たずだ。 | |
・ | 그의 충고를 듣지 않은 걸 후회하고 있어. 후회막급이야. |
彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。後悔先に立たずだ。 | |
・ | 부주의로 사고를 냈어. 후회막급이야. |
不注意で事故を起こした。後悔先に立たずだ。 | |
・ | 한 번 잃은 신뢰는 돌아오지 않아. 후회막급이야. |
一度失った信頼は戻らない。後悔先に立たずだ。 | |
・ | 그녀와 헤어지고 나니 외롭네. 후회막급이야. |
彼女と別れてから寂しくなった。後悔先に立たずだ。 |