韓国語辞書(ケイペデア)www.kpdeia.jp
꼬리가 길면 밟힌다 : しっぽが長ければ踏まれる、悪事を続けると見つかるものだ、悪事千里を走る
発音: コリガ キルミョン パルピンダ
意味: 悪事を繰り返せばいつかは見つかる
説明
「꼬리가 길면 밟힌다(尾が長ければ踏まれる)」は、韓国のことわざで、不正や悪事を長く続ければ、いつかは必ず露見し、捕まるという意味です。悪い行動や隠し事は、長引けば長引くほどそのリスクが高まり、最終的には責任を取ることになるという警告を含んでいます。つまり、誠実さを持って行動することが重要だという教訓です。

悪事や秘密を長く続けると、最終的には露見してしまうという意味の韓国のことわざです。日本語の「芋づる式」や「悪事千里を走る」に近い意味を持ちます。
この表現は、悪事や不正を続けることの危険性を警告し、正直で誠実な行動の重要性を説いています。また、秘密を長く保つことの難しさや、過度な欲望が招く結果についても示唆しています。
例文
꼬리가 길면 밟히기 마련이다.
悪事を続けると見つかるものだ。
꼬리가 길면 밟히기 마련이니까 곧 들킬 거예요.
しっぽが長いと踏まれるものだからすぐばれると思いますよ。
그 사람도 꼬리가 길면 밟히는 법이라 결국에는 잡혔다。
その人も、尾が長ければ踏まれるものだから、結局は捕まった。
아무리 숨기려 해도 꼬리가 길면 밟히기 마련이다。
どんなに隠そうとしても、尾が長ければ踏まれるものだ。
작은 거짓말도 꼬리가 길면 밟히게 된다。
小さな嘘も、尾が長ければ踏まれてしまうものだ。
부정한 방법을 계속 쓰면 결국 꼬리가 길면 밟히게 될 거야。
不正な手段を続けていれば、結局尾が長ければ踏まれることになるよ。
그는 오랫동안 속여왔지만, 꼬리가 길어 결국 밟혔다。
彼は長い間騙してきたが、尾が長くなり結局バレた。
아무리 영리해도 꼬리가 길면 언젠가 밟히기 마련이다。
どんなに賢くても、尾が長ければいつか踏まれるものだ。
꼬리가 길면 밟힌다는 말을 잊지 말고, 정직하게 살아라。
尾が長ければ踏まれるという言葉を忘れず、正直に生きなさい。
그 범죄 조직도 꼬리가 길면 밟힌다는 법칙에서 벗어나지 못했다。
その犯罪組織も、尾が長ければ踏まれるという法則から逃れることはできなかった。
韓国語辞書(ケイペデア)www.kpdeia.jp