꼬리가 길면 밟힌다 : しっぽが長ければ踏まれる、悪事を続けると見つかるものだ、悪事千里を走る
発音:
コリガ キルミョン パルピンダ
意味:
悪事を繰り返せばいつかは見つかる
説明
「꼬리가 길면 밟힌다(尾が長ければ踏まれる)」は、韓国のことわざで、不正や悪事を長く続ければ、いつかは必ず露見し、捕まるという意味です。悪い行動や隠し事は、長引けば長引くほどそのリスクが高まり、最終的には責任を取ることになるという警告を含んでいます。つまり、誠実さを持って行動することが重要だという教訓です。
悪事や秘密を長く続けると、最終的には露見してしまうという意味の韓国のことわざです。日本語の「芋づる式」や「悪事千里を走る」に近い意味を持ちます。 この表現は、悪事や不正を続けることの危険性を警告し、正直で誠実な行動の重要性を説いています。また、秘密を長く保つことの難しさや、過度な欲望が招く結果についても示唆しています。 |
例文
・ | 꼬리가 길면 밟히기 마련이다. |
悪事を続けると見つかるものだ。 | |
・ | 꼬리가 길면 밟히기 마련이니까 곧 들킬 거예요. |
しっぽが長いと踏まれるものだからすぐばれると思いますよ。 | |
・ | 그 사람도 꼬리가 길면 밟히는 법이라 결국에는 잡혔다。 |
その人も、尾が長ければ踏まれるものだから、結局は捕まった。 | |
・ | 아무리 숨기려 해도 꼬리가 길면 밟히기 마련이다。 |
どんなに隠そうとしても、尾が長ければ踏まれるものだ。 | |
・ | 작은 거짓말도 꼬리가 길면 밟히게 된다。 |
小さな嘘も、尾が長ければ踏まれてしまうものだ。 | |
・ | 부정한 방법을 계속 쓰면 결국 꼬리가 길면 밟히게 될 거야。 |
不正な手段を続けていれば、結局尾が長ければ踏まれることになるよ。 | |
・ | 그는 오랫동안 속여왔지만, 꼬리가 길어 결국 밟혔다。 |
彼は長い間騙してきたが、尾が長くなり結局バレた。 | |
・ | 아무리 영리해도 꼬리가 길면 언젠가 밟히기 마련이다。 |
どんなに賢くても、尾が長ければいつか踏まれるものだ。 | |
・ | 꼬리가 길면 밟힌다는 말을 잊지 말고, 정직하게 살아라。 |
尾が長ければ踏まれるという言葉を忘れず、正直に生きなさい。 | |
・ | 그 범죄 조직도 꼬리가 길면 밟힌다는 법칙에서 벗어나지 못했다。 |
その犯罪組織も、尾が長ければ踏まれるという法則から逃れることはできなかった。 |