열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다 : 十回切っても倒れない木はない
発音:
ヨルポン チゴ アンノモガヌン ナムオプタ
意味:
あきらめずに挑戦すると必ず成功する
説明
「열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다(十回斧で打てば倒れない木はない)」は、韓国のことわざで、どんなに難しいことでも、何度も挑戦し続ければ必ず成功することができるという意味です。この表現は、忍耐と継続的な努力が成果をもたらすという教訓を伝えています。物事を達成するためには、一度の失敗で諦めずに、根気強く取り組むことが大切だというメッセージが込められています。どんなに困難な課題や状況でも、諦めずに繰り返し挑戦すれば、最終的には成功できるという教訓を含んでいます。
|
例文
・ | 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다고 하니 포기하지 않고 그녀에게 구애하겟습니다. |
十回切っても倒れない木はないと言うから諦めずに彼女にアタックします。 | |
・ | 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다고 믿으며, 그는 포기하지 않고 도전을 계속했다. |
10回叩いても倒れない木はないと信じ、彼は諦めずに挑戦し続けた。 | |
・ | 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없지만, 상대방의 마음을 무시해서는 안 된다. |
10回叩いても倒れない木はないが、相手の気持ちを無視してはいけない。 | |
・ | 그녀는 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다는 정신으로 어려운 연구에 임했다. |
彼女は10回叩いても倒れない木はないという精神で、困難な研究に取り組んだ。 | |
・ | 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다고 하지만, 때로는 방향 전환도 필요하다. |
10回叩いても倒れない木はないと言うが、時には方向転換も必要だ。 | |
・ | 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다는 말을 믿고 버텼다。 |
十回斧で打てば倒れない木はないという言葉を信じて耐えた。 | |
・ | 학생들에게 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다는 사실을 가르쳐 주고 싶다。 |
学生たちに、十回斧で打てば倒れない木はないということを教えてあげたい。 | |
・ | 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다니까, 이번에는 반드시 성공할 거야。 |
十回斧で打てば倒れない木はないから、今回は必ず成功するよ。 | |
・ | 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다는 걸 기억하고, 매일 조금씩 노력하자。 |
十回斧で打てば倒れない木はないことを思い出して、毎日少しずつ努力しよう。 | |
・ | 이 프로젝트는 힘들지만, 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다니, 끝까지 해보자。 |
このプロジェクトは大変だけど、十回斧で打てば倒れない木はないから、最後までやってみよう。 |