동병상련 : 同病相憐れむ、竹馬の交わり
発音:
トンビョンサンニョン
漢字 | : | 同病相憐 |
意味:
同病相憐れむ
説明
「죽마고우(竹馬之交)」は、「竹馬の交わり」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、幼い頃からの親しい友人関係や長い付き合いのある友人を指します。特に、子供の頃から共に遊び、成長してきた友人との強い絆や信頼関係を表現しています。
「죽마고우」は、友人や親しい関係の重要性を強調する際に使われることが多く、特に昔からの友情や信頼の深さを示すための言葉として用いられます。この言葉は、友情の価値や、人間関係の大切さを考える際に効果的であり、深い絆を持つ友人を称賛する表現として広く使用されています。 |
例文
・ | 동병상련의 운명 속에서 사랑의 감정이 생겼다. |
同病相憐れむ運命の中で、愛の感情が生まれた。 | |
・ | 그들을 보면 자신과 같은 처지의 동병상련을 느낀다. |
彼らを見ると自身と同じ立場の同病相憐れむを感じる。 |