살짝 : こっそり、そっと、静かに、さっと、うっすらと
発音:
サルチャク
意味:
こっそり
説明
|
例文
・ | 야채를 살짝 익히다. |
野菜をさっとゆでる。 | |
・ | 들키지 않으려고 문을 살짝 열었다. |
気づかれないようドアをそっと開けた。 | |
・ | 열심히 하고 있는 자신을 때로는 살짝 칭찬해 주고 싶다. |
頑張っている自分を、時にはそっと褒めてあげたい。 | |
・ | 아내를 깨우지 않으려고 살짝 일어났다. |
妻を起こさないように、そっと起きた。 | |
・ | 주위을 살짝 둘러보고 소리 낮춰 말했다. |
周囲をこっそり見回し、声を下げて話した。 | |
・ | 그녀에게 살짝 어디 사는지 물어봤어요. |
彼女にこっそりどこに住んでいるのか聞いてみたんです。 | |
・ | 머리카락이 비에 살짝 젖었다. |
髪の毛が雨にそっと濡れた。 | |
・ | 문을 살짝 잠갔다. |
ドアをそっと閉めた。 | |
・ | 살짝 고개를 들었다. |
そっと顔を上げた。 | |
・ | 살짝 창밖을 보았다. |
そっと窓の外を見た。 | |
・ | 그는 영화가 재미없어서 극장에서 살짝 빠져나갔다. |
彼は映画がつまらないので会場からこっそり抜け出した。 |