돌싱 : バツイチ、独身に戻る人、離婚した男や女
発音:
トルッシン
意味:
離婚した男や女
説明
돌싱とは 돌싱(ドルシン)は韓国語で、「돌아온 싱글」の略語です。直訳すると「戻ってきたシングル」という意味で、離婚を経験して独身に戻った人を指します。結婚経験があり、現在は独身の状態にある人を意味します。性別に関係なく使われますが、文脈によって「돌싱남」(離婚経験のある男性)や「돌싱녀」(離婚経験のある女性)と使い分けることもあります。
|
例文
・ | 돌싱이 되니까 너무 편해, 구속하는 사람도 없고. |
独身に戻ったからとても楽、束縛する人もいなくて。 | |
・ | 몰랐는데 그 사람 돌싱이래! |
知らなかったけどあの人バツイチなんだって! | |
・ | 저에게는 30대 돌싱인 남친이 있습니다. |
私には40代バツイチの彼氏がいます。 | |
・ | 이혼하고 현재 돌싱입니다. |
離婚して現在独身です。 | |
・ | 그는 돌싱이라고 들었다. |
彼はバツイチだと聞いた。 | |
・ | 돌싱이 되어도 긍정적으로 살고 있다. |
バツイチになっても前向きに生きている。 | |
・ | 그녀는 돌싱인데 아이가 하나 있다. |
彼女はバツイチで子供が一人いる。 | |
・ | 돌싱 친구가 재혼했다. |
バツイチの友人が再婚した。 | |
・ | 돌싱 생활에 익숙해졌어. |
バツイチの生活に慣れてきた。 | |
・ | 돌싱이라도 행복해질 수 있어. |
バツイチでも幸せになれる。 | |
・ | 그녀는 돌싱녀라고 들었다. |
彼女はバツイチだと聞いた。 | |
・ | 그녀는 돌싱녀로 아이가 둘 있다. |
彼女はバツイチで子供が二人いる。 | |
・ | 돌싱녀와 데이트를 갔다. |
バツイチの彼女とデートに行った。 | |
・ | 그는 이혼 전문 변호사로 돌싱남이다. |
彼は離婚専門弁護士でバツイチだ。 | |
・ | 돌싱남이지만 행복한 나날을 보내고 있다. |
バツイチの男でも幸せな日々を送っている。 | |
・ | 돌싱남인 그와 새로운 계획을 세웠다. |
バツイチの彼と新しい計画を立てた。 | |
・ | 돌싱이 뭐가 어때서? |
バツイチがなんだっての。 |