벌써 : すでに、もう、とっくに
発音:
ポルッソ
意味:
すでに、もう
説明
|
例文
・ | 벌써 떠났어요. |
すでに行きました。 | |
・ | 아들이 벌써 중학생이 됐습니다. |
息子がもう中学生になりました。 | |
・ | 벌써 시간이 이렇게 됐네. |
もう、こんな時間か。 | |
・ | 벌써 5시야. |
もう5時だよ。 | |
・ | 벌써 일어났어요? |
もう起きたんですか。 | |
・ | 그 이야기는 벌써 들어서 알고 있습니다. |
その話はすでに聞いて分かっています。 | |
・ | 잘 시간은 벌써 지났어. |
寝る時間はとっくに過ぎているよ。 | |
・ | 이 책은 벌써 읽었나요? |
この本をもう読みましたか。 | |
・ | 형님은 벌써 결혼하셨어요. |
兄はもう結婚しております。 | |
・ | 벌써 시작했어요? |
もう始まっていますか。 | |
・ | 제가 한국에 온 지도 벌써 5년이 됐어요. |
私が韓国に来てからすでに5年になります。 | |
・ | 벌써 늦가을이 되어 버렸네요. |
すでに晩秋となってしまいましたね。 | |
・ | 벌써부터 입소문이 자자하다. |
すでにうわさが立っている。 | |
・ | 그는 성추행으로 벌써 3번 붙잡혔다. |
彼はセクハラで、すでに3回目に捕まった。 |