돌싱녀 : 出戻りの女性、バツイチの女性、離婚した女性
発音:
トルッシンニョ
意味:
バツイチ
説明
|
||
돌싱녀とは 돌싱녀は、「돌아온 싱글 여자」、つまり「戻ってきたシングル女性」を意味する韓国の俗語です。離婚を経験した女性を指し、새로운 출발(新しいスタート)を表す言葉として使われることもあります。男性版は「돌싱남(돌싱男)」です。離婚後に独身に戻った女性を意味し、特に結婚歴のある女性を表現する際に使われます。
|
例文
・ | 그녀는 돌싱녀라고 들었다. |
彼女はバツイチだと聞いた。 | |
・ | 그녀는 돌싱녀로 아이가 둘 있다. |
彼女はバツイチで子供が二人いる。 | |
・ | 돌싱녀와 데이트를 갔다. |
バツイチの彼女とデートに行った。 | |
・ | 돌싱녀인 그녀가 든든한 버팀목이 되고 있다. |
バツイチの彼女が強い支えになっている。 | |
・ | 그 분은 돌싱녀인데, 정말 멋진 커리어우먼이야. |
あの方は離婚経験のある女性だけど、本当に素敵なキャリアウーマンだよ。 | |
・ | 요즘 돌싱녀들도 자기 행복을 찾는 데 집중하는 것 같아. |
最近は離婚経験のある女性も自分の幸せを追求しているみたい。 | |
・ | 돌싱녀라고 해서 다시 사랑을 못 찾는 건 아니야. |
離婚経験があるからといって、また愛を見つけられないわけじゃない。 | |
・ | 그녀는 최근에 이혼한 지 얼마 안 된 이혼녀이다. |
(彼女は最近離婚したばかりの離婚した女性だ。 | |
・ | 이혼한 여성을 위한 결혼 이벤트가 늘어나고 있다. |
離婚した女性向けの婚活イベントが増えてきている。 | |
・ | 친구가 돌싱녀와 사귀게 되었다고 하더라. |
友達が離婚した女性と付き合うことになったと言っていた。 |