・ |
눈가가 촉촉해지다. |
|
目頭がウルウルする。 |
・ |
새벽 산길은 이슬이 내려 촉촉했다. |
|
夜明けの山道は、霜が降って濡れていた。 |
・ |
어느덧 어머니의 눈가도 촉촉해졌습니다. |
|
いつしかお母さんの目じりも涙で濡れていました。 |
・ |
가족이라는 단어를 이야기할 때 그녀의 눈가가 촉촉해졌다. |
|
「家族」という言葉を口にした時、彼女の目元がしっとりとなった。 |
・ |
아이들의 웃음이 말라버린 내 마음을 다시 촉촉하게 적셔 줍니다. |
|
子供たちの笑いが、枯れてしまった私の心をもう一度、しっとり濡らしてくれます |
・ |
크림을 바르면 피부가 촉촉해져요. |
|
クリームを塗ると肌がしっとりします。 |
・ |
새로운 스킨을 사용했더니 피부가 촉촉해졌어요. |
|
新しい化粧水を使ったら、肌がしっとりしました。 |
・ |
촉촉한 질감의 파우더를 골랐습니다. |
|
しっとりとした質感のパウダーを選びました。 |
・ |
촉촉한 스킨케어가 효과적입니다. |
|
しっとりとしたスキンケアが効果的です。 |
・ |
이 크림을 사용하면 피부가 촉촉해져요. |
|
このクリームを使うと、肌がしっとりとします。 |
・ |
이 스킨으로 피부가 촉촉해졌어요. |
|
この美容液で肌がしっとりしました。 |
・ |
이 에센스로 피부가 촉촉해져요. |
|
このエッセンスで肌がしっとりとします。 |
・ |
미용액을 사용해서 피부가 촉촉합니다. |
|
美容液を使って肌がしっとりとしています。 |
・ |
이 아이크림으로 눈가가 촉촉해져요. |
|
このアイクリームで目元がしっとりします。 |
・ |
촉촉한 질감의 크림으로 피부를 관리하고 있습니다. |
|
しっとりとした質感のクリームで肌をケアしています。 |
・ |
촉촉한 느낌의 바디워시를 사용했습니다. |
|
しっとりとした感触のボディソープを使用しています。 |
・ |
실비 때문에 풍경이 더욱 촉촉한 인상을 주었습니다. |
|
糸雨のせいで、景色が一層しっとりとした印象になりました。 |
・ |
실비가 조용히 내리고 있어 도시 전체가 촉촉한 분위기에 감싸였어요. |
|
糸雨が静かに降り続けて、街全体がしっとりとした雰囲気に包まれました。 |
・ |
단비가 내려서 마른 땅이 촉촉해졌어요. |
|
恵みの雨が降って、乾いた大地が潤いました。 |
・ |
겉은 바삭하고 속은 촉촉해요. |
|
外はカリッと中はしっとりします。 |
・ |
화장수을 사용하면 피부가 촉촉해집니다. |
|
化粧水を使用することで、お肌がしっとりとします。 |
・ |
고무팩을 사용하면 피부가 촉촉해져요? |
|
ゴムパックを使うと肌がしっとりしますか? |
・ |
머드팩으로 피부가 촉촉해졌어요. |
|
泥パックで肌がしっとりしました。 |
・ |
미스트 효과로 피부가 촉촉해집니다. |
|
ミストの効果で、肌がしっとりとします。 |
・ |
보습제를 매일 쓰면 피부가 촉촉해져요. |
|
保湿剤を毎日使うと、肌が潤います。 |
・ |
보습제를 사용하면 피부가 촉촉해져요. |
|
保湿剤を使用すると、肌がしっとりします。 |
|