・ |
많이 격앙된 목소리였다. |
|
すごく激昂した声だった。 |
・ |
그는 갑자기 격앙되어 방의 가구를 부수고 말았습니다. |
|
彼は突然激昂して、部屋の家具を壊してしまいました。 |
・ |
상사가 격앙되어 부하들에게 험한 말을 던졌습니다. |
|
上司が激昂し、部下たちに厳しい言葉を投げかけました。 |
・ |
그의 분노는 격앙되어 주위 사람들을 놀라게 했습니다. |
|
彼の怒りは激昂し、周囲の人々を驚かせました。 |
・ |
격앙된 손님이 점원에게 불평하기 시작했습니다. |
|
彼の怒りは激昂し、周囲の人々を驚かせました。 |
・ |
그는 격앙되어 이성을 잃고 무모한 행동을 하고 말았습니다. |
|
彼は激昂して理性を失い、無謀な行動に出てしまいました。 |
・ |
그 논의는 점차 격앙되어 쌍방이 감정적으로 되었습니다. |
|
その議論は次第に激昂し、双方が感情的になりました。 |
・ |
그녀는 격앙되어 방을 뛰쳐나가고 말았습니다. |
|
彼女は激昂して、部屋を飛び出してしまいました。 |
・ |
그의 언행에 분노를 느껴, 그녀는 격앙되었습니다. |
|
彼の言動に怒りを感じ、彼女は激昂しました。 |
・ |
격앙되기 전에 냉정해지고 문제를 해결하는 방법을 생각해야 합니다. |
|
激昂する前に冷静になり、問題を解決する方法を考えるべきです。 |
・ |
이번 조처에 격앙된 반응을 보였다. |
|
今回の措置に激昂している。 |