・ |
헐값에 사들이다. |
|
捨て値買い取る。 |
・ |
빌딩을 헐값에 사들이다. |
|
ビルを捨て値で買い取る。 |
・ |
헐값에 내놓다. |
|
安値で出す。 |
・ |
헐값에 팔아넘기다. |
|
安値で売り払う。 |
・ |
이 정도 가격이면 헐값이죠. |
|
このくらいの値段なら安値ですよ。 |
・ |
그동안 기업들은 생산자들에게서 식품 원료를 헐값에 사서 몇 배의 비싼 가격으로 판매했다. |
|
今まで企業は生産者たちから食品の原料を安値で買い、何倍もの高い値段で販売した。 |
・ |
애써 지은 농산물을 지나칠 정도의 헐값에 납품을 하고 있습니다. |
|
尽力をつくし作った農産物を過ぎるほど捨て値同然で販売をしています。 |
・ |
그 제품은 헐값으로 판매되고 있습니다. |
|
その製品は捨て値で販売されています。 |
・ |
헐값 세일이 오늘부터 시작됩니다. |
|
捨て値セールが今日から始まります。 |
・ |
헐값으로 상품을 구할 수 있는 기회입니다. |
|
捨て値価格で商品を手に入れるチャンスです。 |
・ |
그는 헐값에 그 가구를 손에 넣었습니다. |
|
彼は捨て値価格でその家具を手に入れました。 |
・ |
헐값 세일로 많은 사람들이 쇼핑하러 방문합니다. |
|
捨て値セールでたくさんの人が買い物に訪れます。 |
・ |
이번 주말에는 매장 내 모든 제품을 헐값에 판매합니다. |
|
今週末は店内全品を捨て値価格で販売します。 |
・ |
헐값으로 제공하는 것은 한정 수량입니다. |
|
捨て値価格での提供は数量限定です。 |
・ |
이 헐값은 놀라울 정도로 저렴합니다. |
|
この捨て値価格は驚くほど安いです。 |
・ |
헐값으로 구입할 수 있는 것은 지금뿐입니다. |
|
捨て値価格で購入できるのは今だけです。 |
・ |
헐값 세일로 상품을 사면 절약할 수 있어요. |
|
捨て値セールで商品を買うと、節約できます。 |
・ |
가게를 헐값에 팔게 되었고 결국 빚더미에 앉게 되었다. |
|
お店を安値で売ることになり、結局借金まみれになった。 |
・ |
책을 헐값으로 팔아 치우다. |
|
本を二束三文にたたき売る。 |
・ |
헐값에 팔아 넘기다. |
|
二束三文で売りさばく。 |
・ |
명동 일대 토지와 집을 헐값에 팔아넘겼다. |
|
明洞(ミョンドン)一帯の土地と家を安値で売り渡した。 |