・ |
체육 행사는 시민들의 협조로 무사히 마무리됐다. |
|
体育行事は、市民の協調で無事終わった。 |
・ |
무사히 임무를 수행하다. |
|
無事に任務を果たす。 |
・ |
무사히 짐이 도착해서 잘되었네요. |
|
無事に荷物が届いて良かったですね。 |
・ |
별일 없이 무사회 끝나서 홀가분합니다. |
|
何事もなく無事に終わってホッとしています。 |
・ |
마라톤 대회는 무사히 끝났습니다. |
|
マラソン大会は無事終了いたしました。 |
・ |
행사가 무사히 끝나서 다행이다. |
|
行事が無事に終わって良かった。 |
・ |
아들이 무사히 살아 돌아오기를 세상 누구보다 바라고 있다. |
|
息子が無事に生きて戻ることを世の中の誰よりも願っている。 |
・ |
털끝 하나 다치지 않고 어제 무사히 귀국했습니다. |
|
毛の先一つも怪我をせず、昨日無事に帰国しました。 |
・ |
한국에 무사히 도착했는지 궁금해서 연락드립니다. |
|
韓国に無事に到着したのか気になって連絡いたしました。 |
・ |
아기가 무사히 태어나서 다행이네요. |
|
無事に赤ちゃんが生まれてよかったですね。 |
・ |
그는 무사히 여행에서 돌아왔다. |
|
彼は無事に旅行から帰ってきた。 |
・ |
병이 나아 무사히 퇴원했다. |
|
病気が治り、無事に退院した。 |
・ |
배가 무사히 항구에 도착했다. |
|
船が無事に港に到着した。 |
・ |
무사히 시험을 마쳤다. |
|
無事に試験を終えた。 |
・ |
그녀는 무사히 출산했다. |
|
彼女は無事に出産した。 |
・ |
차가 무사히 수리에서 돌아왔다. |
|
車が無事に修理から戻ってきた。 |
・ |
모두 무사히 피난할 수 있었다. |
|
みんな無事に避難できた。 |
・ |
무사히 결혼식이 끝났다. |
|
無事に結婚式が終わった。 |
・ |
폭우 속에서 무사히 귀가했다. |
|
大雨の中、無事に帰宅した。 |
・ |
무사히 새 집으로 이사했다. |
|
無事に新しい家に引っ越した。 |
・ |
깜놀한 일이었지만, 다행히 무사히 끝났어. |
|
驚くべきことだったけど、幸いにも無事に終わった。 |
・ |
지지난달 거래가 무사히 완료되었습니다. |
|
先々月の取引が無事に完了いたしました。 |
・ |
올해 벼 베기는 예년보다 조금 늦었지만 무사히 끝났습니다. |
|
今年の稲刈りは、例年よりも少し遅れたものの無事に終わりました。 |
・ |
개업식이 무사히 끝나서 새로운 출발을 할 수 있었습니다. |
|
開業式が無事に終わり、新たなスタートを切ることができました。 |
・ |
개업식을 무사히 마칠 수 있어서 안심하고 있습니다. |
|
開業式を無事に終えることができて、ほっとしています。 |
・ |
졸업장을 무사히 받을 수 있었어요. |
|
卒業証書を無事に受け取ることができました。 |
・ |
진수식이 무사히 끝나서 다행입니다. |
|
進水式が無事終了し、ほっとしております。 |
・ |
손쉽게 성공할 거라고는 생각하지 못했지만, 무사히 끝났습니다. |
|
たやすく成功するとは思っていませんでしたが、無事に終わりました。 |
・ |
벽 보강 공사가 무사히 완료되었어요. |
|
壁の補強工事が無事に完了しました。 |
・ |
그는 인공호흡을 받은 후 무사히 회복했어요. |
|
彼は人工呼吸を受けた後、無事に回復しました。 |
|