・ |
정말로 사랑해요. |
|
本当に愛しています。 |
・ |
동수 씨, 사랑해요. |
|
トンスさん、愛してます。 |
・ |
나는 그녀를 정말로 사랑하고 있습니다 |
|
私は彼女を大変愛しています。 |
・ |
사랑하고 있는 사람의 눈은 아름답습니다. |
|
愛している人の目は美しいです。 |
・ |
사랑한 사람은 늘 주변에 있습니다. |
|
愛する人はいつも周辺ににいます。 |
・ |
진심으로 사랑합니다. |
|
心から愛しています。 |
・ |
백 년이 지나도 지금과 변함없이 당신을 사랑할 것입니다. |
|
百年が過ぎても今と変わらずあなたを愛します。 |
・ |
그녀는 한국인보다 한국을 더 사랑합니다. |
|
彼女は、韓国人より韓国をもっと愛しています。 |
・ |
저는 그가 당신을 사랑하는 이상으로 당신을 사랑하고 있습니다. |
|
私は彼があなたを愛している以上にあなたを愛しています。 |
・ |
당신이 정말로 나를 사랑하고 있다고 생각하지 않는다. |
|
あなたが本当に私を愛しているとは思えない。 |
・ |
우리는 서로 몹시 사랑하고 있다. |
|
私だちは深く愛し合っている。 |
・ |
사람을 사랑하는 방법도 잘 모르고,그걸 표현하는 방법도 모른다. |
|
人を愛する方法もよくわからないし、それを表現する方法もわからない。 |
・ |
당신을 사랑한다고 느낄 때마다 행복한 기분이 듭니다. |
|
あなたを愛してると感じるたびに、幸せな気持ちになります。 |
・ |
언제나 사랑하는 마음을 잊지 않겠습니다. |
|
どんな時も愛してる気持ちを忘れません。 |
・ |
당신을 깊이 사랑한다고 전하고 싶어서. |
|
あなたのことを深く愛してると伝えたくて。 |
・ |
당신의 존재가 나의 전부이고 사랑한다고 전하고 싶어요. |
|
あなたの存在が私のすべてであり、愛してると伝えたいです。 |
・ |
날마다 당신에게 사랑한다고 전하고 싶어서 견딜 수가 없어요. |
|
日々あなたに愛してると伝えたくて仕方ありません。 |
・ |
당신의 웃는 얼굴을 보고 있으면 사랑한다는 것을 느낍니다. |
|
あなたの笑顔を見ていると、愛してると感じます。 |
・ |
사랑한다는 말에 모든 마음을 담고 있어요. |
|
愛してるという言葉に、すべての気持ちを込めています。 |
・ |
사랑한다는 마음을 말로써 전하고 싶어요. |
|
愛してるという気持ちを、言葉にして伝えたいです。 |
・ |
딸을 끔찍이 사랑하는 딸바보다. |
|
娘を心底愛している娘馬鹿だ。 |
・ |
사랑하는 사람이 세상을 떠났다. |
|
愛する人が世の中を去った。 |
・ |
사실 그는 대원들을 누구보다도 아끼고 사랑한다. |
|
実際には彼は隊員たちを誰よりも大事に想っている。 |
・ |
당신을 믿고 사랑합니다. |
|
あなたを信じて、愛しています。 |
・ |
당신의 꿈을 응원하고 사랑합니다. |
|
あなたの夢を応援し、愛しています。 |
・ |
당신의 목소리를 사랑합니다. |
|
あなたの声を愛しています。 |
・ |
당신의 미소를 사랑합니다. |
|
あなたの笑顔を愛しています。 |
・ |
변함없이 당신을 사랑합니다. |
|
変わらずにあなたを愛しています。 |
・ |
당신과 보내는 시간을 사랑합니다. |
|
あなたと過ごす時間を愛しています。 |
・ |
당신의 모든 것을 사랑합니다. |
|
あなたのすべてを愛しています。 |
|