・ |
테이프를 되감다. |
|
テープを巻き戻す。 |
・ |
접착 테이프를 되감다. |
|
粘着テープを巻き戻す。 |
・ |
비디오를 되감아서 다시 한번 보세요. |
|
ビデオを巻き戻して、もう一度見てみてください。 |
・ |
녹음을 되감아서 놓친 부분을 확인했습니다. |
|
録音を巻き戻して、聞き逃した部分を確認しました。 |
・ |
영화가 끝난 후 감동적인 장면을 되감아서 다시 봤어요. |
|
映画が終わった後、感動的なシーンを巻き戻して見直しました。 |
・ |
그 순간을 되돌리고 싶을 때가 있습니다. |
|
あの瞬間を巻き戻したいと思うことがある。 |
・ |
테이프를 되감아서 다시 처음부터 들었습니다. |
|
テープを巻き戻して、もう一度最初から聞きました。 |
・ |
이 장면이 좋아서 몇 번이나 되감아서 봤어요. |
|
このシーンが好きだから、何度も巻き戻して観ました。 |
・ |
드라마의 마지막 장면을 되감아서 다시 봤습니다. |
|
ドラマのラストシーンを巻き戻して、もう一度見ました。 |
・ |
과거의 일을 되돌릴 수 있다면 좋겠다고 생각한 적이 있습니다. |
|
過去の出来事を巻き戻せたらいいのにと思ったことがある。 |
・ |
옛날 비디오 테이프를 되감아서 가족과 함께 봤습니다. |
|
昔のビデオテープを巻き戻して、家族と一緒に見ました。 |
・ |
다시 한 번 되감아서 처음부터 다시 시작하겠습니다. |
|
もう一度、巻き戻して最初からやり直します。 |
・ |
매번 좋아하는 장면을 되감아서 반복해서 보고 있어요. |
|
毎回好きなシーンを巻き戻して繰り返し観ている。 |
・ |
영화의 클라이맥스를 되감아서 여러 번 다시 봤습니다. |
|
映画のクライマックスを巻き戻して何度も見直しました。 |
・ |
빠르게 되감아서 중요한 장면을 다시 확인했습니다. |
|
早戻しして、重要なシーンをもう一度チェックしました。 |
・ |
드라마 에피소드를 빠르게 되감아서 다시 봤습니다. |
|
ドラマのエピソードを早戻しして、もう一度観ました。 |
・ |
중요한 대화를 빠르게 되감아서 다시 체크했습니다. |
|
重要な会話を早戻しして、再度チェックしました。 |