・ |
길거리에서 멋있는 남자를 보고 설렜다. |
道端でカッコいい男性をみて、キュンとした。 |
・ |
당신을 만나면 언제나 설레요. |
あなたに会うといつもドキドキします。 |
・ |
설레는 마음으로 계약을 준비하고 있습니다. |
ときめく気持ちで契約を準備しています。 |
・ |
그 사람을 생각하면 마음이 설렌다. |
その人を思うと胸がときめく。 |
・ |
처음 학교 가는 날에는 설레는 경우가 많다. |
初めて学校に行く日はワクワクしてることが多い。 |
・ |
그녀의 해맑은 미소가 나를 설레게 만들었어요. |
彼女の明るい笑顔は僕をときめかせました。 |
・ |
짧은 기간에만 피어 있는 벚꽃은 사람들을 설레게 해요. |
短い期間だけ咲いている桜は、人々の心をときめかします。 |
・ |
서울에 처음 가는 거라서 너무 설레요! |
初めてソウルに行くのですごく楽しみです。 |
・ |
여성이라면 한 번쯤 설렜을 완벽한 외모의 소유자다. |
女性なら、一度はときめく完璧な外見の所有者だ。 |
・ |
한 번도 뜨겁고 설렌 적이 없었다. |
一度も熱くときめいたことは無かった。 |
・ |
설레이면서 결과를 기다리고 있습니다. |
わくわくしながら結果を待っています。 |
・ |
클래식 팬들을 설레게 했던 공연이 무대에 올랐다. |
クラシックファンをときめかせていた公演が舞台に上がった。 |
・ |
주말을 어떻게 보낼지 생각하면 설렌다. |
土日をどのように過ごすかを考えるとワクワクする。 |
・ |
어머, 얘기만 들어도 설레요! |
あら、話を聞くだけでもどきどきします! |
・ |
12월만 되면 저도 모르게 왠지 설레요. |
12月になると なんかだワクワクします。 |
・ |
새로운 일에 설레고 있어요. |
新しい仕事にワクワクしています。 |
・ |
여행 계획이 세워져서 설렙니다. |
旅行の計画が立てられてワクワクします。 |
・ |
학생들은 과학 박물관 견학에 설레고 있습니다. |
学生たちは科学博物館の見学にワクワクしています。 |
・ |
주인공의 사랑 고백에 많은 시청자들이 설레는 가슴으로 잠못 이루었다. |
主人公の愛の告白で多くの視聴者達がそわそわする心で眠れなかった |
・ |
크리스마스가 가까워지니 마음이 설레네요. |
クリスマスが近づくとワクワクしますね。 |
・ |
설레는 마음으로 여행을 떠납니다. |
ときめく心で旅に出ます。 |
・ |
기적이 여행자들의 마음을 설레게 했다. |
汽笛が旅人たちの心を躍らせた。 |
・ |
강아지는 설레서 씰룩씰룩 꼬리를 휘둘렀다. |
子犬はわくわくして、ぴくぴくと尾を振り回した。 |
・ |
전학생은 첫 학교생활에 설레고 있다. |
転校生は初めての学校生活にワクワクしている。 |
・ |
점의 결과가 어떻게 될지 설렌다. |
占いの結果がどうなるか、ワクワクしている。 |
・ |
12월이 되면 왠지 설레요. |
12月になると何だかワクワクします。 |
・ |
그녀의 해맑은 미소가 나를 설레게 만든다. |
彼女の明るい笑顔が僕をときめかせる。 |
|