・ |
빤히 쳐다 보다. |
|
ジロジロ見る。 |
・ |
그는 나의 얼굴을 빤히 쳐다 봤다. |
|
彼は僕の顔をじろじろと見た。 |
・ |
그는 나를 빤히 보고 있다. |
|
彼は私をじろじろ見ている。 |
・ |
그는 언짢은 듯이 나를 빤히 쳐다보았다. |
|
彼は不機嫌そうに私をじろじろ見つめた。 |
・ |
얼마나 터무니없는 주장인지가 빤히 드러납니다. |
|
どれだけ根拠のない主張であるかはっきり現れます。 |
・ |
사람의 얼굴을 빤히 쳐다 보는 것은 매우 실례입니다. |
|
人の顔をじろしろ見るのはとても失礼です。 |
・ |
그 동물원의 원숭이들은 우리를 빤히 보고 있었다. |
|
その動物園の猿たちは私たちをじろじろ見ていた。 |
・ |
그녀는 빤히 쳐다보는 것을 그만두고 다른 방향으로 시선을 옮겼다. |
|
彼女はじろじろ見るのをやめて、他の方向に視線を移した。 |
・ |
그들은 우리의 낯선 행동을 빤히 쳐다보며 웃었다. |
|
彼らは私たちの不慣れな振る舞いをじろじろ見て笑った。 |
・ |
그 자리에 들어온 사람들이 우리를 빤히 쳐다보았다. |
|
その場に入ってきた人たちが私たちをじろじろ見た。 |