・ |
경제가 쇠퇴하다. |
経済が衰退する。 |
・ |
국가는 왜 쇠퇴하는가? |
国家はなぜ衰退するのか。 |
・ |
대국은 왜 쇠퇴하는가? |
なぜ大国は衰退するのか。 |
・ |
모든 것은 번영하는 것과 쇠퇴하는 것을 반복합니다. |
全ては栄えることと衰えることを繰り返します。 |
・ |
광업은 쇠퇴 일로를 걷고 있습니다. |
鉱業は衰退の一途をたどっています。 |
・ |
그 마을의 경제는 최근 쇠퇴하고 있습니다. |
その町の経済は最近衰退しています。 |
・ |
이 지역의 경제는 쇠퇴하고 있다. |
この地域の経済は衰えつつある。 |
・ |
관광업은 팬데믹의 영향으로 쇠퇴하고 있습니다. |
観光業はパンデミックの影響で衰退しています。 |
・ |
장기 정체가 그 나라의 경제를 쇠퇴시키고 있습니다. |
長期の停滞がその国の経済を衰退させています。 |
・ |
사람들의 생활 수준이 저하되고 지역 경제가 쇠퇴하고 있습니다. |
人々の生活水準が低下し、地域の経済が衰退しています。 |
・ |
정치적인 불안정이 시장 신뢰를 해쳐 경제가 쇠퇴하고 있습니다. |
政治的な不安定さが市場信頼を損ない、経済が衰退しています。 |
・ |
기술의 진보가 늦어지고 산업이 쇠퇴하고 있습니다. |
技術の進歩が遅れ、産業が衰退しています。 |
・ |
경제적인 불안정이 소비자 신뢰를 해쳐 시장이 쇠퇴하고 있습니다. |
経済的な不安定さが消費者信頼を損ない、市場が衰退しています。 |
・ |
그 산업은 새로운 경쟁사로 대체되어 쇠퇴 일로를 걷고 있습니다. |
その産業は新しい競合他社に取って代わられ、衰退の一途を辿っています。 |
・ |
오랜 사용으로 기계의 성능이 쇠퇴하고 있다. |
長年の使用により機械の性能が衰えている。 |
・ |
경제 불황의 영향으로 마을의 활기가 쇠퇴했다. |
経済不況の影響で町の活気が衰えた。 |
・ |
오랜 전쟁 후, 국가 인프라가 쇠퇴했다. |
長い戦争の後、国のインフラストラクチャーが衰えた。 |
・ |
물의 흐름이 쇠퇴하고 강의 흐름이 완만해졌다. |
水の流れが衰え、川の流れが緩やかになった。 |
・ |
세력이 쇠퇴하다. |
勢力が衰える。 |
・ |
세상은 번영과 쇠퇴를 반복한다. |
世の中は繁栄と衰退の繰り返しである。 |
・ |
기억력이나 집중력은 해마다 쇠퇴한다고 합니다. |
記憶力や集中力は年々衰えるといわれています。 |
・ |
최근 기억력이 쇠퇴해졌다. |
最近、記憶力が衰えてきた。 |
・ |
채산성 저하가 원인으로 석유 산업은 쇠퇴하고 있다. |
採算性低下が原因で、石油生産は減衰している。 |
・ |
하반신 근육은 상반신 근육보다 3배나 쇠퇴하기 쉽다. |
下半身の筋肉は上半身の3倍衰えやすい。 |
・ |
욕조가 있는 주택이 보급됨에 따라 목욕탕은 쇠퇴산업이 되었다. |
風呂付き住宅の普及に伴い、銭湯は衰退産業となった。 |
・ |
공자는 주왕조가 쇠퇴한 고대 중국의 춘추시대에 태어난 사상가입니다. |
孔子は、周王朝が衰退した古代中国の春秋時代に生まれた思想家です。 |
・ |
흥망성쇠란 번영하고 쇠퇴하는 것을 반복한다는 의미입니다. |
栄枯盛衰は、栄えることと衰退することを繰り返すという意味です。 |
|