・ |
관심을 보이다. |
|
関心を見せる。 |
・ |
관심을 돌리다. |
|
関心を回す。 |
・ |
관심을 갖다. |
|
関心を持つ。 |
・ |
관심을 끌다. |
|
関心を引く。 |
・ |
관심이 없다. |
|
関心がない。 |
・ |
관심이 있다. |
|
関心がある。 |
・ |
남자의 관심사는 여자 또는 돈이다. |
|
男の関心事は女またはお金だ。 |
・ |
한류로 인해 한국어에 대한 관심이 높아지고 있습니다. |
|
韓流によって韓国語についての関心が高まっています。 |
・ |
너 나한테 관심 있어? |
|
あんた、私に気があるの? |
・ |
왕따를 방지하는데는 관심이 좋은 방법입니다. |
|
イジメ防止には「関心」がいい方法です。 |
・ |
저는 축구에 별로 관심이 없는데 아내는 아주 좋아해요. |
|
私はサッカーにあまり関心がないけれど、家内はサッカーが大好きです。 |
・ |
국민들의 관심이 부족해서 걱정이네요. |
|
国民の関心が不足して心配ですね。 |
・ |
국민들의 관심과 사랑을 받게 되었다. |
|
国民の関心と愛を受けるようになった。 |
・ |
관심이 없는 사람에게 어떻게 하면 관심을 갖게 할 수 있을까? |
|
関心のない人に対して、どうすれば関心を持ってもらえるのか。 |
・ |
영화 초반에 복선을 깔아서 관객들의 관심을 끌 수 있다. |
|
映画の最初で伏線を敷くことで、観客の興味を引きつけることができる。 |
・ |
고급 브랜드가 가격을 낮추자 소비자의 관심이 높아졌다. |
|
高級ブランドが価格を下げると、消費者の関心が高まった。 |
・ |
그의 무관심한 태도가 모두의 분노를 샀다. |
|
彼の無関心な態度が、皆の怒りを買ってしまった。 |
・ |
그 문제에는 손톱만큼도 관심이 없다. |
|
あの問題には少しも興味がない。 |
・ |
전산을 배우는 것에 관심이 있습니다. |
|
電算を学ぶことに興味があります。 |
・ |
유튜버가 사용하는 카메라나 장비에 관심이 있습니다. |
|
ユーチューバーが使うカメラや機材に興味があります。 |
・ |
그의 무관심한 태도에 넌더리가 난다. |
|
彼の無関心な態度にはうんざりする。 |
・ |
사회 운동이 돌풍을 일으켜, 전국적인 관심을 모았다. |
|
社会運動が突風を巻き起こして、全国的な関心を集めた。 |
・ |
환경 보호 활동에 대한 관심이 높아지며 열풍이 불었다. |
|
環境保護活動に対する関心が高まり、ブームが起きた。 |
・ |
그의 무관심한 태도에 울화통이 터졌다. |
|
彼の無頓着な態度に堪忍袋の緒が切れた。 |
|