・ |
준비가 부족하다. |
準備不足 |
・ |
부족한 점도 있겠지만 잘 부탁해요. |
至らないところもありますが、よろしくお願いします。 |
・ |
너의 보고서는 구체적인 예가 부족해. |
君のレポートには具体的な例が足りないよ。 |
・ |
돈이 여전히 턱없이 부족합니다. |
お金が依然としてはるかに足りないです。 |
・ |
부족할 것 없는 사랑을 받으며 자랐다. |
十分愛されながら育った。 |
・ |
제가 뭐가 부족한지 알려주세요. |
何が私に足りないのか教えてください。 |
・ |
뭐 부족하면 더 이야기하세요. |
何か足りなければもっと言ってください。 |
・ |
부족함을 함께 나누고 채울 수 있는 사람 꼭 필요합니다. |
未熟さを共に分けあい、補うことの出来る人が必ず必要なのです。 |
・ |
취업 기회가 부족하기 때문에 실업률이 상승하고 있습니다. |
就業機会が不足しているので、失業率が上昇しています。 |
・ |
자연 자원이 부족하여 생활에 어려움을 겪고 있습니다. |
自然資源が不足しているため、生活が困難になっています。 |
・ |
주택이 부족하여 주민들이 적절한 주거지를 찾지 못합니다. |
住宅が不足しているため、住民が適切な住居を見つけられません。 |
・ |
정보 공유가 부족하여 의사소통이 원활하지 않습니다. |
情報の共有が不足しているため、コミュニケーションが円滑に行われません。 |
・ |
사회적 지원이 부족하여 약자가 충분한 지원을 받지 못합니다. |
社会的支援が不足しているため、弱者が十分なサポートを受けられません。 |
・ |
기술적인 지식이 부족해서 문제 해결에 시간이 걸립니다. |
技術的な知識が不足しているので、問題の解決に時間がかかります。 |
・ |
리더십이 부족해서 조직이 잘 작동하지 않습니다. |
リーダーシップが不足しているため、組織がうまく機能していません。 |
・ |
그의 제안에는 독창성이 부족합니다. |
彼の提案には独創性が欠けています。 |
・ |
이 프로젝트에는 자금이 부족합니다. |
このプロジェクトには資金が欠けています。 |
・ |
그의 접근 방식에는 유연성이 부족합니다. |
彼のアプローチには柔軟性が欠けています。 |
・ |
그의 계획은 아직 뭔가 중요한 요소가 부족해요. |
彼の計画はまだ何か重要な要素が欠けています。 |
・ |
이 이야기에는 흥미로움이 부족합니다. |
この話には興味深さが欠けています。 |
・ |
낡은 생각에 집착해 있어 융통성이 부족하다. |
古い考え方に固執していて柔軟性に欠けます。 |
・ |
그의 연설은 엄포를 놓는 내용이 많았고 구체성이 부족했습니다. |
彼の演説はこけおどしをする内容が多く、具体性に欠けていました。 |
・ |
원전의 운전 정지로 인해 전력 부족이 우려되고 있습니다. |
原発の運転停止により電力不足が懸念されています。 |
・ |
전력 부족이 심각한 문제가 되고 있습니다. |
電力不足が深刻な問題となっています。 |
・ |
모든 전력을 사용하는 것이 전력 공급의 중지나 부족의 원인일지 모른다. |
パワー全ての使用は、パワー供給の停止、又は不足の原因となるかも知れない。 |
・ |
원자력발전소 사고 등에 의해 올여름 전력 부족이 심각한 상황이다. |
原発事故等により今夏の電力不足が深刻な状況にある。 |
・ |
석탄 부족으로 전력 생산에 어려움을 겪고 있다. |
石炭不足によって電力生産に困難を来している。 |
・ |
걸터앉을 공간이 조금 부족하다. |
腰掛けるスペースが少し少ない。 |
・ |
밝기가 부족하면 일에 집중하기 어려워요. |
明るさが足りないと、仕事に集中しにくいです。 |
・ |
밝기가 부족해서 새로운 조명을 구입했어요. |
明るさが足りないので、新しい照明を購入しました。 |
|