| ・ |
반에서 1등을 하자 아버지가 칭찬해주셨다. |
|
クラスで1等をとるや、お父さんが褒めてくれた。 |
| ・ |
너무 칭찬하지 마세요. |
|
ほめすぎないでください。 |
| ・ |
용기있는 행위를 칭찬하다. |
|
勇気ある行為を称える |
| ・ |
나는 사람을 칭찬하는 걸 잘 못해요. |
|
俺、人のことを褒めるの苦手なんですよ。 |
| ・ |
상사가 부하를 칭찬하다. |
|
上司が部下を褒める。 |
| ・ |
직접 앞에서 칭찬하는 것은 좀 멋쩍다. |
|
面と向かって褒めるのは気恥ずかしい。 |
| ・ |
사귀고 있는 사람이나 좋아하는 사람을 칭찬하다. |
|
付き合っている人や好きな人を褒める。 |
| ・ |
여성을 능숙하게 칭찬하는 남성은 절대적으로 인기가 있습니다. |
|
女性を上手に褒める男性は絶対的にモテます。 |
| ・ |
타인의 단점을 지적하는 것이 아니라 장점을 칭찬해라. |
|
他人の短所を指摘するのではなく、 長所を褒め称えなさい。 |
| ・ |
결과 보다는 과정을 칭찬해라. |
|
結果よりも過程を称えなさい。 |
| ・ |
세세한 변화나 보이지 않는 노력을 칭찬한다. |
|
細かい変化や見えない努力を褒める。 |
| ・ |
그의 용기를 칭찬하는 목소리가 높아졌다. |
|
彼の勇気を讃える声が上がった。 |
| ・ |
동료들이 그의 책임감을 칭찬하며 감사의 뜻을 표했습니다. |
|
彼の責任感を讃えて、同僚たちから感謝の意を示された。 |
| ・ |
팀원들은 그의 유연성을 칭찬하며 칭찬을 아끼지 않았습니다. |
|
彼女の柔軟性を讃えて、チームメイトから称賛を受けた。 |
| ・ |
칭찬받고 어깨를 으쓱거리다. |
|
褒められて肩をいからす。 |
| ・ |
상사를 치켜올리며 칭찬했다. |
|
上司をおだてあげて褒めた。 |
| ・ |
은근한 태도로 칭찬을 했다. |
|
さりげない態度で褒めた。 |
| ・ |
그녀는 칭찬에 으쓱하며 부끄러워했다. |
|
彼女は褒め言葉に肩をすくめて照れていた。 |
| ・ |
선생님의 칭찬에 학생들이 크게 고무되었다. |
|
先生の称賛に学生たちは大いに鼓舞された。 |
| ・ |
새로운 프사로 바꾸니까 친구들이 칭찬해줬다. |
|
新しいプロフィール写真に変えたら友達に褒められた。 |
| ・ |
그는 노래를 잘 해서 친구들이 칭찬해요. |
|
彼は歌が上手で友達から褒められます。 |
| ・ |
가식적인 칭찬은 신뢰를 잃게 만든다. |
|
見せかけの褒め言葉は信頼を失わせる。 |
| ・ |
칭찬을 듣자 그는 손사래를 치며 겸손해했다. |
|
褒め言葉を聞くと、彼は手を振って謙遜した。 |
| ・ |
장군은 승전 후에 부하들을 칭찬했다. |
|
将軍は勝戦の後、部下たちを称えた。 |
|