・ |
새 법안은 의회에서 가결되었다. |
|
新しい法案は議会で可決された。 |
・ |
제안된 계획은 만장일치로 가결되었다. |
|
提案された計画は全会一致で可決された。 |
・ |
시의회는 예산안을 가결했다. |
|
市議会は予算案を可決した。 |
・ |
중요한 법안 가결이 난항을 겪으면서 논란이 계속되고 있다. |
|
重要な法案の可決が難航し、議論が続いている。 |
・ |
의장의 제안이 다수의 지지를 얻어 가결되었다. |
|
議長の提案が多数の支持を得て可決された。 |
・ |
그의 연설은 청중으로부터 큰 박수를 받아 가결되었다. |
|
彼の演説は聴衆から大きな拍手を受け、可決された。 |
・ |
그의 연설은 청중으로부터 큰 박수를 받아 가결되었다. |
|
彼の演説は聴衆から大きな拍手を受け、可決された。 |
・ |
위원회는 제안된 개혁을 가결했다. |
|
委員会は提案された改革を可決した。 |
・ |
그의 안건은 신속하게 심의되어 가결되었다. |
|
彼の案件は迅速に審議され、可決された。 |
・ |
안건의 중요성이 강조되면서 가결이 기대됐다. |
|
案件の重要性が強調され、可決が期待された。 |
・ |
그 조약은 다수의 나라에 의해 가결되었다. |
|
その条約は多数の国によって可決された。 |
・ |
기업의 새로운 전략이 이사회에 의해 가결되었다. |
|
企業の新戦略が取締役会によって可決された。 |
・ |
그 안은 의원의 찬성 다수로 가결되었다. |
|
その案は議員の賛成多数で可決された。 |
・ |
위원회는 새로운 방침을 검토하고 가결했다. |
|
委員会は新しい方針を検討し、可決した。 |
・ |
투표가 실시되어 제안이 가결되었다. |
|
投票が行われ、提案が可決された。 |
・ |
그 제안은 전문가에 의해 권장되어 가결되었다. |
|
その提案は専門家によって推奨され、可決された。 |
・ |
그의 제안은 많은 이익 단체의 지지를 받아 가결되었다. |
|
彼の提案は多くの利益団体から支持を受け、可決された。 |
・ |
예정된 투표가 실시되어 제안이 가결되었다. |
|
予定された投票が行われ、提案が可決された。 |
・ |
의회는 새로운 세제 개혁을 가결했다. |
|
議会は新しい税制改革を可決した。 |
・ |
정부는 새로운 규제 법안을 가결했다. |
|
政府は新しい規制法案を可決した。 |
・ |
지역의 부강을 실현하기 위해서, 현지 기업의 지원이 불가결합니다. |
|
地域の富強を実現するために、地元企業の支援が不可欠です。 |
・ |
그 팀원의 공헌은 얕보기 쉽지만, 실제로는 불가결합니다. |
|
そのチームメンバーの貢献は見くびられがちですが、実際には不可欠です。 |
・ |
예산 긴축이 불가결하게 되어 있습니다. |
|
予算の引き締めが不可欠となっております。 |
・ |
영양과 휴양 이 2가지는 피로를 회복시키기 위해서 필요불가결한 것입니다. |
|
栄養と休養この2つは、 疲労を回復させる為には必要不可欠なものです。 |
・ |
적임자를 확보하는 것이 프로젝트 성공에 불가결하다. |
|
適任者を確保することが、プロジェクトの成功に不可欠だ。 |
・ |
암호는, 정보시스템의 안정성과 신뢰성을 떠받치기 위해 필요 불가결한 기반기술입니다. |
|
暗号は、情報システムの安全性と信頼性を支えるために必要不可欠な基盤技術です。 |
・ |
희토류는, 제품의 소형화·고성능화에 불가결한 재료입니다. |
|
レアアースは、製品の小型化・高性能化に不可欠な材料です。 |
・ |
산림 자원 보호에는 국제적인 협력이 불가결합니다. |
|
森林資源の保護には、国際的な協力が不可欠です。 |
・ |
백골의 조사에는 윤리적인 배려가 불가결합니다. |
|
白骨の調査には、倫理的な配慮が不可欠です。 |
・ |
국방비 증액안이 가결되었습니다. |
|
国防費の増額案が可決されました。 |
|