・ |
항공 회사에 입사하여 훈련을 받은 후 35살에 기장이 되었다. |
|
航空会社にに入社し、訓練を経て35歳で機長になった。 |
・ |
경험이 풍부한 기장을 채용하여 젊은 파일럿 양성에도 주력할 예정이다. |
|
経験豊富な機長を採用しつつ若いパイロットの養成にも力を入れていくつもりだ。 |
・ |
기장이 기내 방송으로 인사를 했어요. |
|
機長が機内アナウンスで挨拶をしました。 |
・ |
날씨가 악화되어서 기장은 비행 경로를 변경했습니다. |
|
天候が悪化したため、機長は飛行ルートを変更しました。 |
・ |
승객들은 기장의 지시에 따라 좌석으로 돌아왔습니다. |
|
乗客は機長の指示に従って座席に戻りました。 |
・ |
기장은 승객에게 비행 시간을 알렸습니다. |
|
機長は乗客に飛行時間を知らせました。 |
・ |
부조종사는 기장에게 긴급사태를 보고했습니다. |
|
副操縦士は機長に緊急事態を報告しました。 |
・ |
기장은 승객의 안전을 최우선으로 생각하고 있습니다. |
|
機長は乗客の安全を最優先に考えています。 |
・ |
기장은 엔진의 이상음을 확인했습니다. |
|
機長はエンジンの異常音を確認しました。 |
・ |
기장은 고도를 높이도록 지시했습니다. |
|
機長は高度を上げるように指示しました。 |
・ |
악천후 속에서 기장은 신중하게 비행했습니다. |
|
悪天候の中、機長は慎重に飛行しました。 |
・ |
기장이 항공사 홍보로 미디어에 출연했습니다. |
|
機長が航空会社の広報としてメディアに出演しました。 |
・ |
그는 젊은 나이에 기장으로 승진했습니다. |
|
彼は若くして機長に昇進しました。 |
・ |
기장은 비행 전에 기체를 꼼꼼히 체크했습니다. |
|
機長はフライトの前に機体を入念にチェックしました。 |
・ |
기장은 승객에게 지연 이유를 설명했습니다. |
|
機長は乗客に遅延の理由を説明しました。 |
・ |
기장의 지시로 산소마스크가 내려왔어요. |
|
機長の指示で酸素マスクが降りてきました。 |
・ |
기장은 안전 확인을 마치고 이륙 허가를 받았습니다. |
|
機長が安全確認を終えて、離陸許可を得ました。 |
・ |
기장은 무사히 활주로에 착륙했습니다. |
|
機長は無事に滑走路へ着陸しました。 |
・ |
승객들은 기장의 냉정한 대응에 안심했습니다. |
|
乗客たちは機長の冷静な対応に安心しました。 |
・ |
기장의 조종으로 비행기는 순조롭게 날고 있습니다. |
|
機長の操縦で飛行機は順調に飛んでいます。 |