・ |
이 대학은 거의 전원이 비상근 강사입니다. |
|
この大学ほとんど全員が非常勤講師です。 |
・ |
비상근이지만 구청에서 일하게 되었어요. |
|
非常勤ですが区役所で働くことになりました。 |
・ |
전국 대학의 교원 가운데 약 반수는 비상근입니다. |
|
全国の大学の教員のうち約半数は非常勤です。 |
・ |
저는 비상근으로 이 회사에서 일하고 있어요. |
|
私は非常勤としてこの会社で働いています。 |
・ |
비상근 직원이 늘어나면서 유연한 업무 체제가 갖춰졌어요. |
|
非常勤の職員が増えたことで、柔軟な業務体制が整いました。 |
・ |
비상근 직원으로 몇 가지 프로젝트에 참여하고 있어요. |
|
非常勤のスタッフとして、いくつかのプロジェクトに参加しています。 |
・ |
비상근 일은 자신의 시간을 자유롭게 사용할 수 있는 이점이 있어요. |
|
非常勤の仕事は、自分の時間を自由に使える利点があります。 |
・ |
비상근으로 일함으로써 다양한 경험을 쌓을 수 있습니다. |
|
非常勤で働くことで、さまざまな経験を積むことができます。 |
・ |
비상근인 분들도 업무의 중요성을 이해해 주셨으면 합니다. |
|
非常勤の方々にも、業務の重要性を理解していただきたいです。 |
・ |
비상근 근로 방식을 선택하는 사람이 늘고 있습니다. |
|
非常勤での働き方を選ぶ人が増えています。 |
・ |
비상근이라도 업무에 대한 책임을 가지고 있습니다. |
|
非常勤であっても、業務に対する責任を持っています。 |
・ |
비상근 직원도 정기적인 평가가 있습니다. |
|
非常勤の職員も、定期的な評価があります。 |
・ |
비상근 직원이 새로운 아이디어를 제공했습니다. |
|
非常勤のスタッフが新しいアイデアを提供しました。 |
・ |
비상근 계약 갱신을 생각하고 있습니다. |
|
非常勤の契約の更新を考えています。 |
・ |
비상근 계약을 통해 귀중한 경험을 얻었습니다. |
|
非常勤の契約を通じて、貴重な経験を得ました。 |