・ |
저는 상사에서 일하고 있습니다. |
|
私は商社で働いております。 |
・ |
상사에서 근무한 경험이 있습니다. |
|
商社での勤務経験がございます。 |
・ |
이 상사는 수출입에 강점을 가지고 있습니다. |
|
この商社は輸出入に強みを持っています。 |
・ |
거품 경기가 붕괴해 경제도 상사도 큰 타격을 받았다. |
|
バブル景気が崩壊して経済も商社も大打撃を受けた。 |
・ |
종합상사는 취업생 인기 랭킹에 매년 상위에 올라 있습니다. |
|
総合商社は、就活生人気企業ランキングでも毎年のように上位にランクインしています。 |
・ |
상사 영업 담당자와 미팅을 했습니다. |
|
商社の営業担当者と打ち合わせをしました。 |
・ |
상사를 통해 해외 제품을 수입했습니다. |
|
商社を通じて海外の製品を輸入しました。 |
・ |
새로운 상사와의 거래가 시작되었습니다. |
|
新しい商社との取引が始まりました。 |
・ |
상사의 강점은 새로운 비즈니스 기회를 찾아 내는 정보 수집 능력이다. |
|
商社の強みは、新たなビジネスチャンスを探し出す情報収集能力にある。 |
・ |
상사로부터 상품 견적을 받았습니다. |
|
商社から商品の見積もりをいただきました。 |
・ |
이 상사는 다국적 기업과 연결되어 있습니다. |
|
この商社は多国籍企業とのつながりがあります。 |
・ |
새로운 상사에 의뢰하여 상품을 조달했습니다. |
|
新しい商社に依頼して、商品の調達を行いました。 |
・ |
상사 담당자로부터 최신 시장 정보를 받았습니다. |
|
商社の担当者から最新の市場情報をいただきました。 |
・ |
이 상사는 아시아 시장에 강한 영향력을 가지고 있습니다. |
|
この商社はアジア市場に強い影響力を持っています。 |
・ |
상사를 통해 신규 비즈니스 제안을 받았습니다. |
|
商社を通して、新規ビジネスの提案を受けました。 |
・ |
대형 상사와의 거래가 무사히 성사되었습니다. |
|
大手商社との取引が無事に成立しました。 |
・ |
상사의 지원으로 해외 시장 진출이 가능해졌습니다. |
|
商社の支援により、海外市場への進出が可能になりました。 |
・ |
상사의 지원으로 원활하게 거래가 진행되었습니다. |
|
商社のサポートで、スムーズに取引が進みました。 |
・ |
이 상사는 에너지 관련 사업에도 종사하고 있습니다. |
|
この商社は、エネルギー関連事業にも携わっています。 |