・ |
그녀는 교통사고 후유증으로 힘들어하고 있다. |
|
彼女は交通事故の後遺症で苦しんでいる。 |
・ |
오랜 기간 후유증에 시달렸다. |
|
長い間後遺症に悩まされた。 |
・ |
외환위기는 한국사회에 길고 깊은 후유증을 남겼다. |
|
通貨危機は、韓国社会に長くて深い後遺症を残した。 |
・ |
조산 후유증을 조심하세요. |
|
早産後遺症を気を付けて下さい。 |
・ |
사고의 후유증이 남았다. |
|
事故の後遺症が残った。 |
・ |
그는 병의 후유증에 시달리고 있다. |
|
彼は病気の後遺症に苦しんでいる。 |
・ |
후유증 때문에 재활치료가 필요해요. |
|
後遺症のためにリハビリが必要です。 |
・ |
그 부상은 후유증을 일으켰다. |
|
その怪我は後遺症を引き起こした。 |
・ |
의사로부터 "후유증이 남을지 모른다"는 설명을 들었습니다. |
|
医師からは『後遺症が残るかもしれない』との説明を受けました。 |
・ |
수술 후 후유증은 없었어요. |
|
手術後の後遺症はありませんでした。 |
・ |
교통사고 후유증이 오래가고 있다. |
|
交通事故の後遺症が長引いている。 |
・ |
뇌졸중은 목숨을 건지더라도 언어장애 같은 후유증이 남는 경우가 많다네요. |
|
脳卒中は、助かっても言語障害などの後遺症が残ることが多いそうですね。 |
・ |
뇌졸중은 목숨을 건지더라도 후유증을 남기는 경우가 많다. |
|
脳卒中は、命が助かっても後遺症を残すことが多い。 |
・ |
그 약에는 후유증이 있을지도 몰라요. |
|
その薬には後遺症があるかもしれません。 |
・ |
정신적 후유증도 무시할 수 없다. |
|
精神的な後遺症も無視できない。 |
・ |
그는 전쟁 후유증에 시달리고 있다. |
|
彼は戦争の後遺症に苦しんでいる。 |
・ |
후유증이 그의 일상생활에 영향을 주고 있다. |
|
後遺症が彼の日常生活に影響を与えている。 |
・ |
후유증의 위험에 대해 의사와 상담한다. |
|
後遺症のリスクについて医師に相談する。 |
・ |
후유증 치료에는 시간이 걸리는 경우가 많다. |
|
後遺症の治療には時間がかかることが多い。 |
・ |
후유증이 그의 삶의 질을 떨어뜨리고 있다. |
|
後遺症が彼の生活の質を低下させている。 |
・ |
사고 후유증으로 뇌기능 일부가 손상되었다. |
|
事故の後遺症で脳機能の一部が損傷した。 |
・ |
후유증으로 그는 퇴직했다. |
|
後遺症が原因で彼は退職した。 |
・ |
후유증으로 보행이 곤란해졌다. |
|
後遺症で歩行が困難になった。 |
・ |
후유증 때문에 장기요양이 필요하다. |
|
後遺症のために長期療養が必要だ。 |
・ |
그는 후유증을 안고 있으면서도 긍정적으로 살고 있다. |
|
彼は後遺症を抱えながらも前向きに生きている。 |
・ |
부상 후유증이 심각하다. |
|
怪我の後遺症が深刻だ。 |
・ |
그의 후유증은 서서히 회복되고 있다. |
|
彼の後遺症は徐々に回復している。 |
・ |
대란 후유증에 시달리는 사람도 많았다. |
|
大乱の後遺症に苦しむ人も多かった。 |
・ |
두개골 함몰은 치료된 후에도 후유증이 남을 수 있다. |
|
頭蓋骨陥没が治った後も、後遺症が残ることがある。 |
・ |
홍역은 장기적인 후유증을 남기는 경우도 있는 감염증입니다. |
|
はしかは長期的な後遺症を残すこともある感染症です。 |
|