・ |
우리의 만남은 운명이다. |
|
私たちの出会いは運命だ。 |
・ |
그와의 만남으로 인해 나의 인생도 변했다. |
|
彼との出会いで、僕の人生も変わった。 |
・ |
어떤 만남은 한 사람의 인생을 영원히 바꿔 버리는 경우도 있다. |
|
ある出会いは一人の人間の人生を永遠に変えてしまうことがある。 |
・ |
누구든 일생에 잊을 수 없는 몇 번의 만남을 갖는다. |
|
誰でも人生に忘れることができないなん回の出会いを持つ。 |
・ |
그는 그녀와의 만남을 결코 잊지 않을 것이다. |
|
彼は彼女との出会いを決して忘れないだろう。 |
・ |
그 만남이 내 인생을 바꿔놓았다. |
|
その出会いが私の人生を変えた。 |
・ |
두 사람의 만남은 마치 운명이었다. |
|
二人の出会いはまるで運命だった。 |
・ |
그녀와의 만남이 내 마음을 떨리게 했다. |
|
彼女との出会いが私の心を打ち震わせた。 |
・ |
이들의 만남은 우연이 아니라 필연이었다. |
|
彼らの出会いは偶然ではなく、必然だった。 |
・ |
두 사람의 만남은 사랑의 시작이었다. |
|
二人の出会いは愛の始まりだった。 |
・ |
그 만남이 내 인생에 행복을 가져다 주었다. |
|
その出会いが私の人生に幸福をもたらした。 |
・ |
만남은 새로운 가능성을 여는 문이다. |
|
出会いは新しい可能性を切り開く扉だ。 |
・ |
두 사람의 만남은 기적적이라고 할 수 있다. |
|
二人の出会いは奇跡的だと言えるだろう。 |
・ |
만남이 나에게 준 것은 헤아릴 수 없다. |
|
出会いが私に与えたものは計り知れない。 |
・ |
두 사람의 만남은 우연이 아니라 운명이었다고 느낀다. |
|
二人の出会いは偶然ではなく、運命だったと感じる。 |
・ |
만남이 삶에 미치는 영향은 크다. |
|
出会いが人生に与える影響は大きい。 |
・ |
그들의 만남은 마치 이야기 속에서 일어난 일 같았다. |
|
彼らの出会いはまるで物語の中の出来事のようだった。 |
・ |
만남은 인생의 기쁨 중 하나다. |
|
出会いは人生の喜びの一つだ。 |
・ |
데뷔곡으로 팬들과 첫 만남을 가졌어요. |
|
デビュー曲でファンとの初めての出会いがありました。 |
・ |
그들은 팬카페에서 팬들과의 만남을 주선하기도 해요. |
|
彼らはファンクラブでファンとのミーティングを開催することもあります。 |
・ |
출연자들과의 만남이 기대돼요. |
|
出演者たちとの出会いが楽しみです。 |
・ |
팬미팅은 팬과 스타의 소중한 만남이에요. |
|
ファンミーティングはファンとスターの大切な出会いです。 |
・ |
깔끔남은 첫 만남에서 좋은 인상을 줘요. |
|
清潔感のある男性は初対面で良い印象を与えます。 |
・ |
좋아하는 가수와의 우연한 만남에 심쿵했다. |
|
好きな歌手との偶然の遭遇に心臓がドキッとした。 |
・ |
신입생 여러분과 새로운 만남을 기대하고 있습니다. |
|
新入生の皆様と新しい出会いを楽しみにしています。 |
・ |
교제의 계기는 우연한 만남이었습니다. |
|
交際のきっかけは偶然の出会いでした。 |
・ |
사람 팔자 시간 문제다. 새로운 만남이 있을 거야. |
|
人の運命は時間の問題だ。新しい出会いがあるはずだ。 |
・ |
낯선 곳을 향해 길을 떠나는 것은 새로운 것과의 만남을 뜻합니다. |
|
見知らぬ地に向かい旅立つことは、新しいこととの出会いを意味します。 |
|