・ |
고속철도 티켓은 미리 예약해 주세요. |
|
高速鉄道のチケットは事前にご予約ください。 |
・ |
고속철도 승차권을 가지고 계신 분은 개찰구에서 제시해 주시기 바랍니다. |
|
高速鉄道の乗車券をお持ちの方は、改札でご提示ください。 |
・ |
고속철도 이용에 관한 안내는 역무원에게 문의해 주시기 바랍니다. |
|
高速鉄道の利用に関する案内は、駅員にお尋ねください。 |
・ |
고속철도 좌석은 예약제입니다. |
|
高速鉄道の座席は予約制となっております。 |
・ |
고속철도 차량은 청결하게 유지되고 있습니다. |
|
高速鉄道の車両は清潔に保たれています。 |
・ |
고속철도의 각 역에는 안내소가 설치되어 있습니다. |
|
高速鉄道の各駅には、案内所が設置されています。 |
・ |
고속철도 출발 시각에 늦지 않도록 여유를 갖고 오시기 바랍니다. |
|
高速鉄道の発車時刻に遅れないよう、余裕を持ってお越しください。 |
・ |
고속철도 좌석 지정에 대해서는 사전에 예약이 필요합니다. |
|
高速鉄道の座席指定については、事前に予約が必要です。 |
・ |
고속철도 운행이 재개되는 대로 바로 알려드리겠습니다. |
|
高速鉄道の運行が再開され次第、すぐにお知らせいたします。 |
・ |
고속철도 안내는 역 게시판에서도 확인할 수 있습니다. |
|
高速鉄道のご案内は、駅の掲示板でも確認できます。 |
・ |
고속철도 역 주변에는 음식점이나 가게가 많이 있습니다. |
|
高速鉄道の駅周辺には、飲食店やショップが多数あります。 |
・ |
고속철도 이용 시 출발 시각에 충분히 주의해 주시기 바랍니다. |
|
高速鉄道のご利用に際して、発車時刻には十分ご注意ください。 |
・ |
고속철도 예약 현황은 온라인으로 확인할 수 있습니다. |
|
高速鉄道の予約状況は、オンラインで確認できます。 |
・ |
고속철도의 정비로 국가의 교통망이 현대화되었습니다. |
|
高速鉄道の整備により、国の交通網が近代化されました。 |
・ |
한국의 고속철도 KTX로 서울에서 경주, 부산, 광주, 강릉까지 당일치기로 여행할 수 있습니다. |
|
韓国の高速鉄道KTXで、ソウルから慶州、釜山、光州、江陵まで日帰りで旅行ができます! |