・ |
나쁜 행동으로 인해 특권을 박탈당할 수 있다. |
|
悪い行動によって特権を剥奪されることがある。 |
・ |
위반이 발견되면 자격을 박탈당할 수도 있다. |
|
違反が見つかれば資格を剥奪されるかもしれない。 |
・ |
신용이 실추되면 권리를 박탈당할 수 있다. |
|
信用が失墜すると権利を剥奪されることがある。 |
・ |
규칙 위반이 반복되면 회원 자격을 박탈당할 수 있다. |
|
規則違反が繰り返されると、会員資格を剥奪されることがある。 |
・ |
결정적인 잘못이 있으면 투표권을 박탈당할 수도 있다. |
|
決定的な過ちがあれば、投票権を剥奪されるかもしれない。 |
・ |
부적절한 행동이 확인되면 자격을 박탈당할 수 있다. |
|
不適切な行動が確認されれば、資格を剥奪される可能性がある。 |
・ |
무단결근이 계속되면 혜택을 박탈당할 수 있다. |
|
無断欠勤が続けば、特典を剥奪されることがある。 |
・ |
비리가 발각될 경우 혜택을 박탈당할 가능성이 높다. |
|
不正が発覚した場合、特典を剥奪される可能性が高い。 |
・ |
부적절한 행동이 확인되면 자격을 박탈당할 수 있다. |
|
不適切な行動が確認されれば、資格を剥奪される可能性がある。 |
・ |
그 행동은 공공의 이익에 반하고 있어, 혜택을 박탈당해야 한다. |
|
その行動は公共の利益に反しており、特典を剥奪されるべきだ。 |
・ |
적절한 대응이 이뤄지지 않을 경우 자격을 박탈당할 위험이 있다. |
|
適切な対応がなされない場合、資格を剥奪されるリスクがある。 |
・ |
도로교통법을 위반하면 운전면허를 박탈당할 수 있다. |
|
道路交通法を違反すれば、運転免許を剥奪されることがある。 |
・ |
왕위를 박탈당했다. |
|
王位を剥奪された。 |
・ |
미풍양속에 위배될 경우 혜택을 박탈하는 조치가 취해질 수 있다. |
|
公序良俗に反する場合、特典を剥奪する措置がとられることがある。 |
・ |
공공의 안전에 대한 중대한 위협이 있을 경우 특권을 박탈할 수 있다. |
|
公共の安全に対する重大な脅威がある場合、特権を剥奪することができる。 |
・ |
비리가 발각될 경우 혜택을 박탈하는 조치가 취해질 수 있다. |
|
不正が発覚した場合、特典を剥奪する措置がとられることがある。 |
・ |
위반행위에 대한 제재로서 권리를 박탈하는 경우가 있다. |
|
違反行為に対する制裁として、権利を剥奪することがある。 |
・ |
특권을 박탈하다. |
|
特権を剥奪する。 |
・ |
권한을 박탈하다. |
|
権限を剥奪する。 |
・ |
권리를 박탈하다. |
|
権利を剥奪する。 |
・ |
자격을 박탈하다. |
|
資格を剥奪する。 |
・ |
재산권이 박탈되는 것은 중대한 법적 조치다. |
|
財産権が剥奪されることは、重大な法的措置である。 |
|