・ |
이라크 파병 문제는 해결의 고비를 넘지지 못했다. |
|
イラク派兵問題は解決の峠を越えることができなかった。 |
・ |
정부는 파병을 발표했습니다. |
|
政府は派兵を発表しました。 |
・ |
파병에 관한 뉴스가 보도되었습니다. |
|
派兵に関するニュースが報じられました。 |
・ |
파병에 반대하는 목소리가 높아지고 있습니다. |
|
派兵に反対する声が高まっています。 |
・ |
파병으로 인해 전황이 변화할 수 있습니다. |
|
派兵によって戦況が変化する可能性があります。 |
・ |
파병 이유가 밝혀졌습니다. |
|
派兵の理由が明らかにされました。 |
・ |
파병에 대한 국제적인 반응이 주목받고 있습니다. |
|
派兵に対する国際的な反応が注目されています。 |
・ |
파병에 대한 정보가 비밀리에 흘러나오기 시작했습니다. |
|
派兵に関する情報が秘密裏に流れ始めました。 |
・ |
파병의 필요성이 토론되고 있습니다. |
|
派兵の必要性が討論されています。 |
・ |
파병에 관한 논의가 활발해지고 있습니다. |
|
派兵に関する議論が活発化しています。 |
・ |
파병에 반대하는 시위가 벌어졌습니다. |
|
派兵に反対するデモが行われました。 |
・ |
파병으로 인한 영향이 예측되고 있습니다. |
|
派兵による影響が予測されています。 |
・ |
파병 계획이 진행 중입니다. |
|
派兵の計画が進行中です。 |
・ |
파병에 대한 국내 반응이 엇갈리고 있습니다. |
|
派兵に対する国内の反応が分かれています。 |
・ |
파병에 관한 세부사항이 밝혀졌습니다. |
|
派兵に関する詳細が明らかになりました。 |
・ |
파병을 위한 자금이 확보되었습니다. |
|
派兵するための資金が確保されました。 |
・ |
상황에 따라 추가 파병 가능성이 있습니다. |
|
状況によっては、追加で派兵する可能性があります。 |
・ |
파병 결정은 신중해야 합니다. |
|
派兵する決定は慎重に行われるべきです。 |
・ |
파병 시 현지 상황을 고려해야 합니다. |
|
派兵する際には、現地の状況を考慮する必要があります。 |
・ |
이번 파병 계획은 국제회의에서 승인되었습니다. |
|
今回の派兵する計画は、国際会議で承認されました。 |
・ |
정부는 국민에게 파병하는 이유를 설명했습니다. |
|
政府は国民に派兵する理由を説明しました。 |
・ |
국제적인 평화 유지를 위해 파병하는 것이 필요합니다. |
|
国際的な平和維持のために派兵することが求められています。 |
・ |
국가가 필요하다고 판단할 경우 파병할 수 있습니다. |
|
国が必要と判断した場合、派兵することがあります。 |
・ |
미국의 요청으로 아프간에 비전투부대를 파병했다. |
|
米国の要請でアフガンに非戦闘部隊を派兵した。 |
・ |
호르무즈 해협에 부대를 파병하다. |
|
ホルムズ海峡へ部隊を派兵する。 |
・ |
군대를 해외에 파병하다. |
|
軍隊を海外に派兵する。 |
・ |
군사를 파병하다. |
|
軍事を派兵する。 |
・ |
아프간 재건 지원과 평화 정착을 위해 부대를 파병했다. |
|
アフガン再建支援と平和定着のため、部隊を派兵した。 |